ГеЛеКи. Жизнь в двух мирах - страница 12



Отдышавшись, Гера стал размышлять. Получалось, что первое испытание – это противостоять кваргам, справиться с ними. И он это сделал. Щенячьего восторга от этой победы Гера не испытал. Только принятие своей силы и здравое рассуждение. Но было бы здорово, если бы рядом были друзья, Кирка, Лерка или Вермок. Одному как-то не по себе… Он стал рыть землянку на всякий случай, чтобы было где спрятаться при опасности. Под ногами что-то похожее на мягкий мох. Гера разгребал руками этот мох, а тот снова возвращался на место. Гера просунул руки вглубь и нащупал… пустоту. Тут он вспомнил про свой магический кристалл, неужели потерял, убегая от кваргов? Стал шарить по карманам и нашел! Гера устал, сильно клонило в сон, возможно, что-то подействовало на него… Почти задремав, открыл глаза от яркого света, исходящего от талисмана. Клык из рунита стал совершенно бордовым. Гера понял, что ему грозит опасность, нельзя спать! Он еще с большими усилиями продолжил рыть яму, но провалился в образовавшуюся пустоту. По ощущениям казалось, что он воспаряет вверх. Странное раздвоение, когда падаешь вниз, а чувствуешь полет вверх. Внезапно Гера завис в воздухе, словно на невидимом гамаке. Талисман стал ярко-бордовым, что не предвещало ничего хорошего. Он находился между двумя совершенно плоскими стенами, за которые не было возможности зацепиться. Посмотрел вниз, на глубине ущелья кишели серо-черные тени, вся эта масса темной энергии тянула вниз. Выхода не было, или падать вниз, что не давало никаких надежд на спасение, или разбиться о вертикальные стены, что тоже не радовало. Но Гера верил, что всегда есть выход. Он закрыл глаза и представил, что проходит сквозь стены, затем раскачался и совершил прыжок в неизвестное.

– Я знал, что ты придешь за мной! Я знал! – услышал Гера. Он поднялся и увидел перед собой Вермока, сидящего на полу.

– Вермок! Ты здесь?! – обрадовавшись, протянул ему руку Гера.

– Не получится, Гера. Я заколдован. Я не могу выйти отсюда. Одна ведьма хочет сделать меня слугой, чтобы я помогал ей вершить плохие дела.

– Где она сейчас? – спросил Гера.

– Сигильда? В долине гейзеров. Они должны выбрать Великого Мага, наместника тьмы.

– Я спасу тебя, Вермок, только верь мне. Не может быть, чтобы я оказался здесь и не сумел помочь, – сказал Гера.

– Способности живых существ безразличны по отношению к добру и злу, их проявления изменяются согласно внушениям воли. Если Сигильда подчинит мою волю, то я навсегда останусь её слугой, Гера… – беспомощно сказал Вермок.

– Вермок, не сдавайся! Я еще не знаю как, но я помогу тебе, – убеждал Гера.

– Гера, ты должен знать, что до Великой Битвы Легионов тебе еще далеко, но ты на правильном пути, – таинственно сказал Вермок.

– Вермок, объясни, – попросил Гера.

– Я многого не знаю, это не мои слова. Меня просили тебе передать… – ответил Вермок.

Жди меня, Вермок, я вернусь за тобой! – крикнул Гера, выходя оттуда.


Он увидел, что находился в хижине. Наверное, здесь и обитала ведьма Сигильда, которая обманным путем заманила Вермока к себе. Надо действовать, но как? Не хватало ни знаний, ни опыта. Чтобы освободить Вермока от чар злой колдуньи, нужно заклинание, это понятно. Иначе он так и не сможет переступить порог хижины и выйти наружу. Гера в очередной раз решил довериться своей интуиции. Он пошел в лес. Стояла оглушительная тишина, только откуда-то издалека доносились отзвуки то ли грома, то ли барабана. Гера шел на звук. Продвигаться через чащу леса, которая становилась все гуще, было не легко, но Гера упорно шел вперед, отодвигая ветки от лица. Он решил остановиться и проверить, вдруг это была уловка, и он идет не на звук, а в другую сторону. Гера уже знал, что здесь нельзя вести себя как в обычном лесу. Он умел хорошо лазить по деревьям и это очень пригодилось. Почти без труда он залез на дерево и осмотрелся. В той стороне, куда он шел, лес вскоре заканчивался и начиналась долина. Он понял, что интуиция не подвела, это была долина гейзеров, про которую упоминал Вермок. Гера слез с дерева и продолжил путь в сторону долины. Выйдя из леса, он почувствовал странный запах. Гера пригнулся и ползком приблизился к долине. Он спрятался за большущим валуном и стал наблюдать за происходящим. Разглядеть было не так просто из-за большого количества пара, исходящего от горячих источников. Долина бурлила как большой котел. Иногда пар окрашивался в разноцветные цвета. Гера читал про Вальпургиеву ночь, про шабаш ведьм раз в году. Но он никогда не мог и подумать, что ему придется наблюдать такое наяву. Ведьмы, колдуньи разного возраста и внешности: с крючковатыми носами, с большими бородавками по всему лицу, костлявые и пухлые, каких только не было. Одна, видимо, не очень опытная колдунья, отошла в сторонку и стала перелистывать какую-то книгу. Что это была за книга Гера не мог разглядеть. Он чуть не подпрыгнул, увидев, что молодая колдунья, оставила книгу на камне гладком как столешница, в стороне от собрания нечистой силы. Гера ползком стал подкрадываться ближе к книге. Он не думал о том, что мог попасться. Начавшийся звук, похожий на скрежет, был как нельзя кстати, Гера мог подбираться немного быстрее. Хорошо, что камни опоясывали половину долины по окружности, создавая естественную стену. Когда Гера почти был у цели, ему пришлось замереть. Молодая колдунья опять вернулась к книге, дотронулась до нее, повернулась вокруг себя три раза, зачем-то сняла башмак с левой ноги и ушла. "Повезло, что не взяла с собой книгу» – подумал Гера и поспешил схватить её, боясь, что колдунья опять вернется. Времени рассматривать, что это была за книга, не было. Заодно Гера зачем-то прихватил и башмак. Надо было срочно уносить ноги.