Гемоглобин. Bleed For Me - страница 25
– Здравствуйте!
– Здрасте…
Я сглотнула.
Я все еще не могла прийти в себя. В голове все перепуталось.
Я скорее поверила бы в то, что этот милый молодой человек серийный убийца, чем в то, что он – вампир.
Он не был похож на тех, про кого пишут романы и снимают фильмы. Ну, в общем, да, он был бледный, кожа у него была светлой. Волосы длинные, чуть ниже плеч, густые, темные, и завивались крупными кольцами.
И у него была совершенно умопомрачительная улыбка.
В общем, я даже обрадовалась, что он не был похож на Гэри Олдмена в начале «Дракулы». Это было бы странно.
– Вы девушка от мадам Валентины? – спросил он, наконец, обернувшись ко мне полностью. Блин! Нет, я слесарь!
Конечно, от Валентины! Здрасте, я шлюха по вызову!
Я только кивнула.
– Я – Джеймс Талер Кейн…
– Евангелина… – проронила я.
– Вы голодны? – и он снова улыбнулся.
– Вроде того…
– Я тоже, – искорка в глазах. – Можно без церемоний? На «ты»?
– Вы – босс…
Быстрое сканирование взглядом.
Он в простом хлопковом лонгсливе, обтягивающих джинсах и с ножом в руке, и я в дизайнерском пальто, платье от «Гальяно», с крошечной сумочкой, и колье Анны Болейн на шее. Я проследила его взгляд.
– Красивая подвеска… Поможешь? – кивок в сторону разделочного стола, на котором виднелись капли крови (или это все-таки соус?), и белые разводы от муки.
– А… Эмм… – Нахрена меня так вырядили? У меня на плечах годовой бюджет небольшой банановой республики. Вряд ли Мадам Валентина предполагала, что я буду помогать в этом на кухне.
Еще один взмах ножом во тьму.
– Оставь вещи там. Пардон, что не ухаживаю. Бери тарелки, и иди за мной на патио.
– Ага… Куда?
– У меня там гриль.
У него был гриль.
В городе. В самом центре.
Гриль стоял на патио.
Патио было в его квартире, в которой потолок уходил куда-то во тьму.
– Вау. А у меня за окном есть пожарная лестница, куда я лазаю курить.
Я стояла у гриля, держа в руках белоснежную тарелку. Лаконичную, абсолютно простую, но по тяжести фарфора было понятно, что если я переверну ее, и посмотрю на лейбл на донышке, скорее всего, обнаружу какое-нибудь знакомое имя.
С патио открывался вид на город. Но, честно говоря, я не знала куда смотреть. На Сан-Франциско, или на мистера Кейна, который только что вытер руку о дурацкий белый фартук, на котором было написано «Поцелуй шеф-повара!»
– Я предпочитаю с кровью, – он развернул пергаментную бумагу, и достал из свертка полуторафунтовый стейк из мраморной говядины.
Он стрельнул в меня взглядом, и положил его на решетку гриля.
Ну да. С кровью…
Надеюсь, это действительно говядина.
– Я бы предпочел «блю рар», но лучше начать с «рар»41. Не возражаешь?
– Я умею варить спагетти, – я пожала плечами. – И заказывать еду в китайских ресторанах. Кажется, тут мои кулинарные таланты и заканчиваются. Так что доверюсь вам.
– «Тебе». Мы же договорились, – снова эта улыбочка. – Здесь главное не упустить время. Иначе можно пережарить. Понимаешь?
Легкий ветерок, гуляющий по патио, уносил в сторону города запах жарящегося стейка, но живот у меня начало сводить отнюдь не от голода.
Почему-то мне было не по себе.
– Знаешь, как определить степень готовности стейка?
– Попробовать? – тарелка была жутко тяжелой.
– Кто-то пользуется термометром. Профессиональные шефы – методом ладони. На ощупь. Поставь тарелку. Смотри, – он взял меня за руку.
Пальцы у него были крепкими, и холодными. Я невольно вздрогнула.