Герцог фронтира, или Вселенская замятня - страница 14



– Что будет так? – тут же спросила Ганга.

– Будет так, как хочет маленькая фея, – ответил я.

– А она тоже здесь? – удивилась Ганга.

– Да, – смущенно кивнул дворф. – Она со мной.

– Ну надо же! Бедняжка, – жалобно произнесла Ганга. – Не успела уйти. И что теперь делать? Назад ее не вернешь?

– Она справится, – туманно ответил я, не желая выдавать тайну феи. – С уважаемым Башмунусом мы решили, а что делать с этим неудачником, – я указал взглядом на эльфара, тот сжался под моим взглядом. И пояснил: – Если его отпустить, то певца убьют свои. Братство убирает всех причастных к покушению. Он остался один. Мне тебя не жалко, эльфар, и безразлично, что с тобой будет. Можешь прямо сейчас встать и уйти. Я тебя преследовать и мстить тебе не буду…

Эльфар стал белее снега.

– Ваша милость, – залепетал он, – разрешите мне и дальше служить госпоже… Я понял, что вы все же получили право основать Дом в Снежных горах. Я один и стар. Я могу присоединиться к вашему Дому… если позволите.

Я посмотрел на Гангу, та согласно закрыла глаза.

– Ладно, присоединяйся к моему Дому.

– Теперь ты, Шаро. – Я посмотрел на своего давнего недруга. – Ты оказался везучей сволочью. И я не буду спорить с госпожой удачей. Ты можешь вернуться домой, а потом, если нужно будет, отправляйся в лес, чтобы тебя не сочли дезертиром. Но если ты опять станешь на моем пути, то я не буду уже таким благодушным. Ты понял меня?

– Понял, тан Аббаи, – потупив взгляд, ответил Шаро. – Вы не одолжите мне пару золотых, чтобы я мог вернуться домой, и обещаю, я не буду становиться вам поперек пути, но не отвечаю за своего отца…

Я усмехнулся. Поверить этим шакалам, которые готовы предать мать родную, я не мог. Из благородства у таких, как Шаро, было лишь слово «благородные». Но он дал клятву шаману, и это давало мне право его не убивать, а отпустить.

– Хорошо, вот илиры. Вы можете сразу отправляться. Уверен, ваш отец будет вам рад. – Я положил две монеты на стол, и Шаро, пряча глаза, их быстро схватил, встал, отвесил аристократический поклон и, не поднимая глаз, сказал: – Всего хорошего, господа. – И быстро вышел из столовой. Я посмотрел ему вслед.

«Видимо, у удачи есть противник, что помогает таким сволочам, как Шаро, или готовит мне новое испытание. Как говорится, то, что нас не убивает, делает сильнее», – подумал я и выбросил Шаро из головы.

– Шав, иди устраивайся, найди себе комнату и отдыхай, – распорядился я, – и ты, Фома, тоже иди отдыхай. Проводите уважаемого Башмунуса и проследите, чтобы он хорошо устроился.

Орк, дворф и эльфар ушли, а мы остались с Гангой вдвоем. Моя орчанка смотрела на меня горящими глазами и, встав, подошла ко мне, прижала голову к своей груди.

– Я соскучилась… – прошептала она.

– Я тоже, милая…

– Пошли и мы отдохнем… – Ганга отпустила мою голову и села на колени. Я помолчал, обдумывая, как поступить, но все же дело, по которому я прибыл в Брисвиль, было важнее отдыха с Гангой. Я отстранил голову и посмотрел ей в глаза.

– Несколько позже, Ганга. Я сюда прибыл по делу. Ты сама знаешь, что скоро начнется великая замятня. Это, – пояснил я, – всеобщий хаос и беспорядки. Мой враг создал нужные ему условия для вселенского хаоса. Вот-вот начнется война Лигирийской империи и Вангора. Степь раскололась. Мой враг поднял восстание подгорных орков. В Снежных горах с часу на час начнется гражданская война. Твое похищение ускорило этот процесс противостояния Домов. А тут, в Брисвиле, окопались мои враги. Мне нужно их спровоцировать на нападение на меня. Наше совместное прибытие в Брисвиль оказалось весьма шумным и как нельзя кстати. Мне надо сходить к своему агенту и дать ему указания, как действовать. Враги должны посчитать, что я слабая добыча, и решить напасть на меня. Здесь, в Брисвиле, я не могу первым начать враждебные действия, но ответить могу… Ты говорила, что вампиры – отменные бойцы?