Гимгилимы -1. Добро пожаловать на Яппу! - страница 22
«Дурной что ли?», – подумал Михудор.
– Зато они смыслят в деньгах, – он характерно потер большой и указательный палец.
Улит состроил одну из своих самых надменных и пренебрежительных мин.
– Большинство людей ни о чём другом и думать не могут.
– Деньги всем нужны, вот и зарабатывают как могут.
– Я никогда никому не давал взяток, – с достоинством заявил Улит.
– Гляжу, человек ты принципиальный, – понимающе кивнул Михудор. – Считай, я ничего не предлагал. Есть в Язде пара человек, которых можно заинтересовать медьебнскими книгами. Попытаю счастья у них.
– Какая еще пара человек? – сощурился Улит.
– Ещё не знаю, – ответил Михудор, вставая и надевая шляпу. – Но знаю, что есть. Может, коллекционеры, может, контрабандисты.
Но Улит не собирался просто так отдавать вожделенную книгу.
– Стоять! – рявкнул сын известного писателя так, что Михудор вздрогнул.
– Каким таким коллекционерам-контрабандистам? – злобно прошипел Улит.
– Скоро узнаю.
– Не смей отдавать мою дикарскую книгу каким-то проходимцам!
– Я и не отдаю, – сказал Михудор. – Пока и книги-то никакой нет.
Улит бросился к столу, уперся в столешницу руками и вперился в Михудора лихорадочным взглядом. Его лицо раскраснелось, а на губе, подбитой в ночной драке и старательно изжеванной, выступила капелька крови.
– Экспедиция долгая?
– Ну, так сразу сказать не могу, – ответил Михудор. – Пока соберусь, пока договорюсь с проводником…
– Мне нужно знать конкретные сроки!
– Откуда мне знать конкретные сроки? – удивился Михудор. – В экспедиции всякое бывает. Ты планируешь одно, а происходит совершенно другое.
– Нет, не понимаю. Я не хожу в экспедиции. И когда я планирую одно, другого случиться не может.
– Ну а сам ты насколько здесь застрял?
– Откуда мне знать?
– Вот тебе раз! – засмеялся Михудор.
– Ничего смешного, – огрызнулся сын известного писателя. – Я не мог предвидеть, что труды историка Слунца окажутся такими… подробными.
– Ну да, здоровенная книга, – кивнул Михудор.
– И таких книг три, – мрачно сказал сын известного писателя.
– Месяца два-то пробудешь здесь? – спросил Михудор.
– Понятия не имею, – ответил Улит. – Хотя имею. Так или иначе, я пробуду здесь три месяца, ведь «Гаргапан» прилетает сюда раз в три месяца. Постараюсь уложиться этот срок. Не хотелось бы торчать здесь полгода.
– А вдруг я не успею к твоему отлету? Пока этих медьебнов отыщешь… Может, правда, лучше договориться с яздинскими коллекционерами…
– Никакой коллекционер, или кто он там, не получит мою книгу! Приходи вечером в сонодом. Кстати, сколько тебе нужно денег?
– Ну-у… нужно все подсчитать, прикинуть. Скажу вечером, хорошо?
– Хорошо, мне тоже нужно подсчитать, можешь идти, – сказал Улит. Он щёлкнул пальцами и крикнул: – Эй! Э… как там тебя? Женщина! Муслинка! Шафтит!
Шафтит заглянула в читальный зал.
– Принеси остальные бумаги этого Слунца.
Читая оглавление трех томов Слунца и сверяясь с указаниями отца, Улит старался понять, сколько же времени займет изучение всего этого.
3. День с горовождём
Верум проводил взглядом уходящего Улита, беззаботно помахивающего тростью, обречённо посмотрел на оркестр и прочую делегацию во главе с горовождем и вздохнул. Вчера он впервые увидел муслина, а сейчас стоял один, перед целой их толпой. Они выжидающе смотрели на него и скалились своими черепашьими, вараньими и змеиными улыбками. Дополнительного сходства с рептилиями муслинам добавляла зеленая кожа, а у некоторых, что постарше, на лице проросла чешуя.