Гипноз любви - страница 27
Сестра задумчиво жевала чипсы и смотрела на меня так, будто не могла поверить моим словам.
– То есть ты возьмешь и припрешься к ним на свидание? Бриджит это не понравится.
– Они оба меня пригласили.
– Оба пригласили тебя? – искренне изумилась Сьерра. – Это… очень странно. Расскажи, как все было.
– Мейсон позвал меня с ним поужинать, и я, конечно же, не согласилась, затем пришла Бриджит, и он предложил ей, и оба сказали, чтобы я тоже приходила.
Я понимала, насколько дико это звучит, и взгляд Сьерры подтверждал мои опасения.
– Он пригласил тебя на ужин?
– Да, но я ему отказала.
После долгой паузы сестра спросила:
– Отказала, чтобы все равно сегодня с ним поужинать, да?
В этот момент я пыталась надеть цепочку с подвеской, но, услышав ее слова, замерла, а мои руки так и зависли над шеей. Она права.
Мейсон вынудил меня поужинать с ним даже после того, как я сказала «нет».
Вот ведь хитрый проныра.
– Как думаешь, почему он так настаивает на встрече? – спросила сестра, когда я не отреагировала на ее верные и совершенно очевидные наблюдения.
Я защелкнула застежку и поправила подвеску.
– Он говорил, что хочет все обсудить.
– Но почему именно сейчас?
– Хороший вопрос. Понятия не имею.
Того, что он сделал, не исправить словами.
– Мама говорила, что он, вероятно, переедет обратно в Плайя-Пласида. Может, хочет извиниться, чтобы совместное празднование Рождества семей Синклер и Бекет не было настолько неловким следующие сорок лет?
Мейсон может вернуться навсегда? Эта мысль оказалась крайне неожиданной и неприятной. Я-то надеялась, он здесь только временно и в не очень отдаленном будущем улетит обратно в Нью-Йорк.
– Мы не будем все следующие сорок лет отмечать Рождество с Мейсоном. Он кого-нибудь встретит, я кого-нибудь встречу, так что на совместных праздниках нам не придется сидеть рядом.
– Ты? Встретишь?
Я повернулась и посмотрела сестре в глаза.
– А что?
– Просто я ни разу не замечала, чтобы ты переживала по поводу какого-нибудь парня так, как из-за Мейсона.
Смысл ее слов был предельно ясен, но я не собиралась пускаться в дальнейшие рассуждения на эту тему и вместо этого просто разозлилась.
– Поверить не могу! Думаешь, мне нравится Мейсон? Знаешь, что он мне сегодня заявил?
– И что же?
– Что гипнотерапия – это секта, а я – самозванка.
– Ну ты же показала ему, как сильно он ошибается, правда?
Я задумалась.
– Вроде того. И я великолепно справилась со своей задачей! Ты бы видела, как он начал говорить «да» направо и налево после того, как я его «понарошку» загипнотизировала и убедила, что это хорошая идея. Да – аукциону! Да – Бриджит! Да – кормлению аллигаторов!
– Надо было у него денег попросить, – пошутила сестра. – Про секту он, конечно, зря – не очень хорошо с его стороны, – но он же не первый, кто тебе такое сказал, и обычно ты так не расстраиваешься. А значит, здесь есть что-то еще. Что же?
Когда кто-то знает тебя настолько хорошо – это одновременно и благословение, и проклятье. Потому что скрывать свои мысли становится чрезвычайно сложно.
– Еще он сказал… – Я пыталась сообразить, что еще из услышанного за пределами сеанса могу ей сообщить. – Он сказал, что я прекрасно выгляжу.
Жаловаться на комплимент было так глупо, что мне тут же захотелось сквозь землю провалиться. Ничего плохого в его словах, разумеется, не было, но они все равно меня беспокоили.
Сарказм Сьерры только подтвердил бессмысленность моего недовольства: