Глава рода демонов. Том 1 - страница 22
Ждать пришлось недолго. От силы через десять минут служанка постучала и предложила следовать за ней.
Мы поднялись по лестнице на третий, хозяйский этаж. Здесь располагались спальни тех Зериев, что постоянно жили в этом особняке – главы клана, его жён и некоторых детей. Здесь же находился и личный кабинет Эрлиона, в котором он работал и принимал самых приближённых гостей. Да уж, какая честь для меня.
Возле кабинета стоял двухметровый сатир, с ног до головы покрытый белой шерстью. Лика низко поклонилась ему – возможно, хотела представить меня, но не успела.
– Господин Ильяриз, прошу вас, Господин Эрлион вас ждёт, – сатир поклонился мне и, выпрямившись, открыл дверь.
Интерьер личного кабинета моего «деда» был выполнен в классическом стиле, насколько я понимаю суть этого понятия: массивная деревянная мебель, покрытая блестящим лаком, деревянный паркет, ковёр на полу да тяжёлые портьеры. Хозяин, облачённый в чёрный смокинг и белую рубашку, двумя пальцами держал чашку ароматного синего чая, сидя на софе у низкого столика. Несмотря на то, что Эрлион был урождённым отшельником, он, повинуясь моде прошлого, постоянно использовал кольцо-хуманизатор. Так что вместо условно синекожего рогатого создания с лазурными волосами меня ждал вполне себе благообразный старик.
Ждал не один. Одетый так же, классически, рядом с ним ковырял «Графские развалины» дядя Гена. Едва я вошёл, Крокомот улыбнулся и подмигнул, а затем вслед за хозяином кабинета начал подниматься на ноги.
– Рад приветствовать вас в моём доме, Господин Ильяриз, – произнёс старик, протягивая суховатую, но всё ещё наполненную силой ладонь.
– Благодарю, что приютили, Господин Зерий, – я ответил на рукопожатие, и мне жестом предложили присесть за стол, где уже стояла третья чашка, наполненная горячим чаем, конфеты, фрукты и печенье.
– Как вы себя чувствуете, Господин Ильяриз? – учтиво поинтересовался дядя Гена, на полмгновенья смутив меня подобным обращением.
– Благодарю, Господин Крокомот, уже очень хорошо.
– Господа, – спокойно проговорил Эрлион, – хочу напомнить, что наша встреча носит неформальный характер. Я бы даже сказал, дружественный.
Вот ведь старый жук, а! По сути, он сейчас предложил нам с дядей Геной обращаться друг к другу так, как мы привыкли. Но ни я, ни, полагаю, Крокомот к самому Зерию не станем обращаться по имени. Банальная вежливость не позволит. Отшельник не сделал мне ничего такого, чтобы я просто из вредности звал его «Эрлион». А вот он… Ну да ладно, в любом случае, у обращения вроде «Господин Зерий» есть три грани: одна – обращение именно к Господину, вторая – обращение к Осевому Аристократу, третья – обращение к пожилому человеку. Пусть звучит одинаково, но суть-то разная.
– Как скажете, Господин Зерий, – тут же отозвался Генрей. – Ну, Илья, как тебе элхильский чай? – кивком он указал на чашку в моих руках. – Понравился?
– Очень интересный вкус. Похож на смесь баклажана, манго и сахарной свёклы, – ответил я.
– Во-во! Отличное сравнение! – со знанием дела закивал головой Крокомот и улыбнулся. Всё это время Эрлион неотрывно разглядывал моё лицо. Я видел его взгляд краем глаза, но не поворачивался. – Он хорошо сочетается с этими исзирскими крекерами, – продолжал дядя Гена, указывая рукой на вазу с печеньем, – попробуй-попробуй, не стесняйся.
– Может быть, всё-таки перейдём к делам? – мой голос прозвучал чуть жёстче, чем мне самому хотелось.