Глубокая зона - страница 40
Костюмы УБЗ-4 «Кемтурион» разработали для защиты лаборантов от чудовищ невидимого мира – заирского штамма Эбола, вируса суперчумы, чумной пневмонии и многих других, в том числе АКБ, – и они хорошо справлялись со своей задачей. Однако на перегруженного работой врача в зоне боевых действий они не были рассчитаны, и Стилвелл с самого начала отказалась экипироваться. Старше ее по званию в Тероке никого не было, и никто не мог ей приказать облачиться в это неуклюжее снаряжение. Что ее вполне устраивало.
– Вы же не хотите подцепить эту дрянь, док. Удивительно, как вы еще не заразились.
Диллону было двадцать три. Тощий, бритый наголо. На пальце обручальное кольцо. Дома, в Атланте – Стилвелл знала – его ждали двое ребятишек. В восемнадцать лет он поступил на службу, армию любил, собирался делать карьеру.
– Ну, иммунитет у врачей – будь здоров. Какой только заразы я не перевидала за годы работы. Меня, наверное, ничто не возьмет.
– Молюсь за вас, док, – выдохнул Диллон и скорчился от боли – Стилвелл сняла повязку с одной из кровавых, гноящихся ран на его животе.
Инфекция прогрессировала не так быстро, как у Уаймана, Вашингтона и других – к счастью, внутривенные инъекции колистина замедляли ее развитие. Однако постепенно она брала верх над лекарством, несмотря на растущие дозировки.
– Извините, – сказала Стилвелл. – Знаете, о чем я хотела спросить, сержант? Вы когда-нибудь слышали о сериале «Дымок из ствола»?[24]
– Разве что сто миллионов раз, мэм. – В голосе Диллона прозвучала боль, но уже другого свойства.
– И вам знаком Маршал Диллон? Его играл Джеймс Арнесс.
– Еще бы, мэм. В наших местах носить имя копа… Лучше уж быть парнем по имени Сью.
– Если не возражаете, спрошу: зачем вашей матери понадобилось вас так назвать?
– Это не она, мэм. Это моя тетка.
– Да? И как же случилось, что имя выбирала она? – Стилвелл продолжала осматривать больного. Отвлекай его разговорами.
– Мать ушла, как только выписалась из роддома. Никогда ее не видел. Меня воспитывали тетя с дядей.
– Думаю, вам еще повезло…
– Как это, мэм?
– Вас могли назвать Фестусом.
Он посмотрел непонимающим взглядом.
– Это другой персонаж в том сериале.
– Ну да, – кивнул Диллон, скривившись. – Так было бы хуже. Звучит как название болезни.
Он слегка улыбнулся, но тут же нахмурил брови.
– Мэм, как моя болячка?
Она никогда не лгала пациентам.
– Прогрессирует. Хотя с антибиотиком гораздо медленнее.
– Значит, лекарство помогает?
– Похоже, да.
– Хорошо, а то эта паску… э-э… разворотила мне желудок. Во мне вода не держится.
– Введем внутривенно другое лекарство, чтобы предотвратить обезвоживание. При необходимости и кормить вас будем таким же образом.
– Док… вы уже говорили с моей женой?
– Пока нет, сержант. Батальон изолирован. Связи нет. Я и со своими-то не разговаривала пять дней.
– Не хотят пугать людей, да? Это понятно. Но, док, если вы все-таки будете с ней говорить…
– То что?
Ей не сосчитать, во скольких перестрелках участвовал Диллон, и не представить, сколько ужасов он видел. Один из лучших военнослужащих, хладнокровный, знающий свое дело стрелок, при этом бережно относящийся к людям. Редкое сочетание. Сейчас его глаза наполнились слезами.
– Док… послушайте. Давайте без дураков. Вряд ли мне удастся выкарабкаться. Я в курсе про Уаймана, Энджела и остальных. Вы, конечно, умеете скрывать… но не настолько хорошо. Прошу, не рассказывайте, как я плох, мэм. Ей и так не сладко приходится с детьми. Кто знает, вдруг случится чудо и я поправлюсь.