Глупая - страница 14



Как только я раскрыла дверь, обнаружила за ней Катрис. Подозрительно заглянула ей за спину – никого, пустой коридор, освещённый многочисленными бра, прикреплёнными практически через каждые два шага. Интересно, не потому ли дом Тео стоит на окраине города, что потребляет столько электричества?

– Доброе утро! – весело поприветствовала женщину.

– Доброе утро, тера Джениса, – она снова являла собой саму сдержанность. – Ваш муж просил показать вам дом.

– И когда успел? – удивилась я. – А где он сам? – поинтересовалась, покосившись на соседние комнаты.

– По ночам тер Артемио работает, – пояснила Катрис, чем вызвала мою ухмылку. – До полудня ваш муж обычно спит.

Вот это распорядок!

– И так каждую ночь?

– В ближайшие три дня тер Артемио закончит свои дела и возьмёт небольшой отпуск.

Осмотрела невозмутимую Катрис ещё раз с ног до головы.

– Знаете, не нужно при мне так стараться.

– Вы о чём?

– Ваше «тер» звучит неестественно, сразу заметно, что вам не привычно его употребление. А ещё вы часто избегаете имени, называя Тео «ваш муж».

– Вы очень наблюдательны, – сохраняя спокойствие, ответила Катрис.

– Тогда и ко мне не нужно обращаться «тера». Я ещё не привыкла, – попросила и улыбнулась.

Настроение было прекрасным, и потому доброжелательность давалась мне без труда.

– С чего бы вы хотели начать осмотр, Джениса?

– А кто там живёт? – спросила, указывая на соседнюю дверь.

– Тери Сабита Футол, давняя знакомая Артемио. Как только он найдёт более безопасное для неё место, тери покинет этот дом.

– И что за беда у неё произошла?

– Я не могу рассказать об этом. Спросите Артемио.

Ну да, конечно, он мне с удовольствием доложит, от чего защищает свою «давнюю знакомую», поселив её, кстати, уже в нашем доме. Папенька всегда говорил: гордость гордостью, а имущество – пополам.

– А вы знаете, где подарки?

– Разумеется. Список почти составлен.

А у мужа, как оказалось, неплохая память.

– Я хочу сама на всё посмотреть.

Подарков было много. Я, конечно, не рассчитывала на иное, но такого количества не представляла даже в своих самых смелых фантазиях.

– Сколько же было гостей? – поразилась я.

И ведь наверняка все хотели увидеть молодую жену…

– Артемио никому не высылал приглашений. Его принадлежность к Тьме слишком глубока, чтобы поддаваться новым веяниям, заимствованным из обычаев Сияния.

А союз, заключённый Тьмой, не предполагает праздничных гуляний. Столы накрываются по любому более-менее вескому поводу, и сесть за него может каждый пришедший. Тьма сама приносит дары, а не берёт их.

И ведь я знала это, но вспомнила только после слов Катрис.

В последние годы многое из обоих храмов переплелось настолько, что истинные традиции остались известны лишь единицам. И видимо, Тео один из этих немногих.

Увы, даже в книгах нет достоверной и подробной информации. А папенька, мачеха и большинство моих знакомых благоволили Сиянию, не давая мне поводов заинтересоваться Тьмой вплотную.

– Но кто-то же подарил всё это? – недоумевала я всё больше.

– Прислали с курьерами, – Катрис позволила себе улыбку. – Не отказываться же.

– Естественно! – согласилась с ней, решая, что распаковать первым.

– Тера Катрис, – к нам подошёл высокий рыжеволосый парень, – список, как вы и просили, – он передал ей папку. – Не все дарители пожелали назвать себя, поэтому часть подарков мы раскрыли для проверки, они помечены галочками.

– Благодарю, Озим. Вы проделали работу в колоссальные сроки, – похвалила она его.