Голос внутри меня - страница 21



– Но разве я знала об этом факте, а? Какова была вероятность? Каттер снимал часы с каждой следующей жертвы, а у Мелани часы украли до того, как он похитил ее. Невероятно.

– Да.

Джесс подошла к нему. Она опять оказалась до неловкости близко. Он ощущал запах текилы в ее дыхании. Вот она сейчас обнимет его, подумал он, и поцелует. Затрахает до состояния комы и, пока он будет спать, обыщет дом, чтобы найти и уничтожить часы.

– Только не говори, что считаешь его невиновным, – сказала Салседа. Ее слова прозвучали громко и не очень отчетливо.

– Нет, не считаю.

– Я упрятала за решетку не невинного человека.

– Я и не утверждаю обратное.

– Руди Каттер – серийный убийца.

– Да, это так.

Джесс нетвердым шагом прошла в прихожую и взяла свой плащ. Надев его, она открыла дверь, за которой свирепствовала непогода. Фрост проводил ее до порога. Сунув руки в карманы, она вышла на дождь, но вдруг обернулась.

– Мы оба, Фрост, должны сделать трудный выбор, – сказала она довольно громко, чтобы он услышал ее в шуме дождя. – Я смогу жить со своим выбором. А вот ты сможешь со своим?

Глава 8

Самым сложным было рассказать Дуэйну.

Фрост открыл дверь, ожидая, что брат один, но тот привел с собой свою последнюю подружку. У него в руках было две сумки с продуктами из «Бристоль фармз». Ворвался в дом, как ураган, оставив свою рыжеволосую приятельницу на крыльце.

– Бургеры из бизона! – объявил он, оглядываясь на Фроста. – На моей знаменитой фокачче[15] с соусом из розмарина и чеснока и с плавленым сыром. Плюс жареная соломка из батата, салат из зеленых соевых бобов и трюфели «Красный бархат».

Дуэйн уже исчез на кухне, и Истон услышал, как он приговаривает:

– Шак, Шак, дружище, как у тебя дела, красавец?

Девица, оставшаяся в одиночестве на крыльце, широко улыбнулась Фросту.

– Кстати, я Табита, но все называют меня Табби. Табби Блейн.

Из кухни донесся громогласный вопль брата, который вдруг вспомнил, что не представил их:

– Фрост, познакомься с Табби. Табби, это мой братишка!

– Проходи, – сказал ей Истон.

– Спасибо. – Она прошла в гостиную и сразу же устремилась к окну, выходившему на залив. – Классное место.

– Любимое место моего кота, – сказал Фрост.

Она оглянулась на него, и ее зеленые глаза задорно блеснули. У нее были длиннющие ресницы.

– Да, Дуэйн рассказывал мне о Шаке. Бьюсь об заклад, это здорово действует на девушек. «Привет, я Фрост, я снимаю дом у своего кота».

– Это точно, – не стал отрицать Истон. – А вот и сам владелец.

Шак запрыгнул на спинку дивана, а оттуда – прямо к Табби на руки. Она поймала его с удивленным смехом. Она умела обращаться с кошками, и Шак тут же уселся у нее на плече и принялся играть ее длинными рыжими волосами.

– Надеюсь, у тебя нет аллергии, – сказал Фрост.

– У меня дикая аллергия, но ничего. Я люблю кошек. С прозвищем Табби их нельзя не любить[16], правда? Перед приходом сюда я приняла антиаллергический препарат, так что на какое-то время я в порядке.

– Эй, Таб, ты нарезала соломку слишком толсто, – раздраженно крикнул Дуэйн из кухни.

– Я нарезала идеально, – крикнула в ответ Табби. – Хватит роптать.

К изумлению Фроста, Дуэйн никак на это не отреагировал. Впервые кто-то оспорил кулинарные взгляды братца и остался в живых.

– Что, ты тоже шеф? – спросил Фрост.

Голова Табби дернулась. Это Шак дергал ее за волосы.

– Ага, я работаю в «Бульваре» на Эмбаркадеро.

– Впечатляет. Ведь они получили премию Бирда