Город мертвых талантов - страница 29



– Готово. Отойди-ка!

Саша, так и не выпустив из рук ложки, отступила назад, а Бэлла вместе с миской переместилась на ее место. Первая оладья зашкворчала на чугунной сковороде, которая все это время, оказывается, грелась у Саши под локтем.

– Не стой как столб, садись!

Бэлла водрузила на стол темно-красный чайник с обколотой эмалью и зеленое блюдо, на котором дымилась гора золотистых оладьев. А на столе уже стояли тарелки, чашки и наполненный сметаной фарфоровый сливочник в виде коровы.

– Извини уж, парадную посуду доставать не буду.

Саша опустилась на табуретку возле стола. На ногах у нее тут же устроилась Молчун, давая понять, что все забыла и простила. Саша неуверенно потянулась за сметаной.

– Не кормить со стола!

Саша отдернула руку, подмигнула Молчун, мол, погоди, попозже. Зацепила вилкой оладушек, потянула к себе на тарелку.

Неуверенно нацелилась чайной ложкой на кастрюлю с вареньем.

– Смелей, не отравишься! – подбодрила ее Бэлла.

И сама шлепнула три оладьи на Сашину тарелку. Двумя ложками зачерпнула сметаны и варенья и плюхнула сверху. Молчун гипнотизировала Бэллу преданными глазами.

– Ладно, и ты жри! – Бэлла швырнула ком сметаны в железную миску под столом и точным движением босой ноги отправила в угол, где стояла метла.

Молчун, не теряя достоинства, проследовала к миске и занялась сметаной.

Саше показалось, что и пяти минут не прошло с момента ее появления на кухне, и вот она, обжигаясь и пачкая вареньем нос, уплетает самый вкусный в своей жизни завтрак. Бэлла присела напротив. Она не ела, молча смотрела на Сашу. Молчун, расправившись со сметаной, вернулась к столу и снова уселась Саше на ногу.

– Покормили тебя уже. – нахмурилась Бэлла.

Молчун всем своим видом изобразила, что кормили, кто же спорит, неплохо бы еще покормить. Саша вопросительно взглянула на Бэллу.

– Ладно, раз уж такая добрая.

Саша обмакнула кусок оладьи в сметану и протянула Молчун. Та деликатно цапнула подношение и проследовала с ним под стол. Суровый взгляд Бэллы потеплел. Она пододвинула кастрюльку с вареньем поближе к Саше.

– Спасибо, но я больше не могу. Безумно вкусно! Правда, киса? – Саша заглянула под стол, – Извини, что нагрубила тебе.

– Забыли! И я не киса. – донеслось из-под стола.

– Слышишь ее? – спросила Бэлла.

– А вы разве нет?

Бэлла вздохнула, покачала косматой головой.

– Хотела бы. Да не могу.

– Зато готовите здорово. И угадываете любимое блюдо! Как вам это удается? – Саша думала, Бэлле будет приятно восхищение ее кулинарным ясновидением. Но Бэлла помрачнела сильнее.

– Как, как… – проворчала она. – Ты вот как узнаешь, кошка перед тобой или собака?

– Ну… – Саша растерялась, – ну видно же.

– Вот и мне видно. Только лучше б я всего этого не видела.

Взглянув в печальное лицо Бэллы, Саша удержалась от вопросов.

– Бери еще, наедайся как следует! – строго сказала Бэлла. – День-то незнамо как пойдет.

– А что будет?

– Сейчас драгоценные приедут.

– Какие?

– Приедут – узнаешь. Не бойся.

– А где Клара?

– На солнце сидит. Пусть, надо ей. Совсем уже ноги не таскает.

Сотни вопросов крутились у Саши на языке, но она боялась спугнуть Бэллу. Та, похоже, неплохо к ней относится, но очень уж сердитая. Саша решила зайти издалека.

– Бэлла, а что значит Агафьино отродье?

Бэлла вытаращила глаза.

– Кто сказал?

– Бабулька какая-то. Я вчера заблудилась, она мне дорогу показала. Назвала меня так…

– Что за бабулька?

– Не знаю. Маленькая, лохматая, глаза хитрые.