Город Мёртвых - страница 19



– Ой, ну хватит успокаивать! Хреновый из тебя утешитель, дядя Шерлок. Ладно всё, поплакали и будет. Покашляем, покурим, посидим на дорожку, всё ли понарошку. Надо думать, что делать дальше.

*****

– Да уж, доктор Ватсон, вставайте. Давайте искать выход из сложившейся ситуации. Я тут, к слову сказать, в карманах плаща и своего фрака нашёл несколько презабавных вещиц.

Он достал из плаща изогнутую трубку для курения и старомодные спички.

– Как вы думаете, Ватсон, что это?

– Не могу знать, гражданин-товарищ Шерлок. По части всезнания это вы у нас нынче главный, – огрызнулась Аве-Ватсон.

– Но это же элементарно, Ватсон! Это трубка для курения, это спички, а это, чтобы вы думали?

Холмс достал из внутреннего кармана фрака, который смотрелся на нём не только опрятно, но и с изрядной долей изысканности, как на настоящем джентльмене, коробочку с двумя пилюлями.

– А вот это уже интересно! Позвольте полюбопытствовать, голубчик, – Аве-Ватсон протянула руку, взяла пилюли, повертела их перед глазами, понюхала.

– Используя Ваш дедуктивный метод, Холмс, позволю себе предположить, что это… таблетки!

– Вы, дорогой Ватсон, делаете большие успехи в моём методе. И Вы совершенно правы, это именно таблетки, самые что ни на есть настоящие. Только вот действие их мне пока неизвестно…

Ватсон недоверчиво, саркастически с издёвкой улыбнулся и спросил:

– Как же так, Холмс? Вы и не знаете для чего нужны таблетки, лежащие в Вашем же кармане?

– Элементарно, Ватсон! Это-то мы сейчас с Вами и проверим. Подержите, дружище, мой плащ.

С этими словами Арес-Холмс скинул с себя кожаный плащ, который тут же передал доктору-Аве. Затем он снял оказавшийся под плащом чёрный праздничный фрак и отдал туда же. Закатав рукава белоснежной сорочки выше локтя, Холмс принял позу кибадачи, выдохнул, на манер каратистов, и закинул в открытый рот первую таблетку синего цвета.

– Мне, дорогой мой Ватсон-Уотсон, для дела своей головы не жалко! Между первой и второй перерывчик небольшой!

Холмс не долго думая заглотил и вторую красную пилюлю, после чего его передёрнуло, мышцы наполнились энергией, а от тысяч мыслей, моментально закружившихся в его гениальной голове, помутнело в глазах.

– Ну вот, элементарно, Ватсон! Что и требовалось доказать, эти волшебные таблетки наверняка подарок наших добрых знакомых, драконовых дочурок. Итак, мой друг, вперёд, кажется я напал на след!

Преисполненный энергии, подогреваемый действием чудесных таблеток, Шерлок двинулся вперёд, в темноту. Одна из пилюль, к слову сказать, как в последствии выяснилось, была от простуды, а вторая от поноса, и продавались они в любой аптеке.

– Постойте, Холмс, здесь же не зги не видно! – крикнул ему вдогонку Ватсон.

– Ах да, вечно я забываю о Вас, мой одноклеточный друг. Да будет свет!

Энергичный Холмс зажёг огромную старомодную каминную спичку, которая выхватила из темноты кусочек тускло, но всё же освещённого пространства, затем вытянул источник света в руке и опять попытался пойти вперёд.

– Ты ничего случайно не забыл? А? Так называемый мистер Холмс? –в голосе Ватсона чувствовались нотки Аве.

– А, пардоньте-пардоньте, мой юный друг! Конечно же.

Шерлок выхватил из рук доктора фрак и кожаный плащ. Буквально на ходу он накинул всё это на себя, не туша зажжённой спички в руке. Детектив, вместе со своим верным приятелем Ватсоном, ринулись в тусклом свете маленького горящего огонька исследовать огромное тёмное помещение, заваленное трупами.