Город Мрак - страница 9



Рори впал в оцепенение. Нужно поклониться? Встать на колено? Он не знал, как поступить. Наконец он слегка кивнул.

– Мальчик, не бойся, – сказал лорд Фоксглов. – Мистер Корн рассказал мне о тебе всё.

«Корн. Мальвоний Корн. Странное имя. И что он мог рассказать?» – подумал Рори.

– Подойди ближе, – подозвал его лорд, протянув руку. – Я не кусаюсь.

Мальвоний усмехнулся, отчего у Рори по спине побежали мурашки.

Лорд Фоксглов снова сел за стол, отбросив полы пиджака, и указал на ближайший стул, который был великоват для Рори.

– Сядь, пожалуйста. Мальвоний, принеси-ка нам прохладительного.

Рори подумал, что горячий напиток был бы уместнее. Внизу было холодно, как в холодильнике. Дворецкий покорно кивнул и развернулся.

Рори шагнул вперёд и забрался на стул. Ноги его теперь не касались пола.

Мальвоний вернулся с серебряным подносом, на котором стоял хрустальный кувшин с красным напитком и двумя хрустальными бокалами в оправе из меди. Он поставил поднос на стол. Рори внимательно следил за тем, как дворецкий разливал напиток, который очень походил на кровь.

– Итак, – сказал лорд Фоксглов, подняв бокал, – за ваше здоровье.

Рори поднял свой бокал вслед за лордом. Напиток оказался горьким, непривычным на вкус: сладким и в то же время терпким.

Мальвоний отошёл к двери. Новый работодатель Рори поставил бокал на стол и откинулся на спинку стула. Затем пристально посмотрел на Рори, которому было трудно выдержать такой взгляд. Глаза лорда были бесцветными и какими-то пустыми. Наконец, когда тишина стала почти невыносимой, лорд Фоксглов сказал:

– Я думаю, что ты хочешь спросить про… ну, ты знаешь.

Рори закусил губу. Ему было интересно, сколько же он будет зарабатывать. Почему лорд Фоксглов был таким худым? У него было столько вопросов. Но в конце он просто кивнул.

Фоксглов улыбнулся.

– Это гранатовый сок, – сказал он.

Рори посмотрел на графин с красным напитком.

– Понятно.

Лорд откинул голову назад и рассмеялся. Его смех был отрывистым и больше походил на лай. Рори стало неловко.

– Позволь задать вопрос, – сказал лорд Фоксглов, выпрямившись и скрестив руки со сверкающими кольцами, одно из которых было в форме воющего волка. – Ты достаточно квалифицирован для этой работы?

Рори заёрзал на стуле. Он хотел показать, что готов и хочет работать, но слишком нервничал.

– Да, сэр. А ещё я быстро учусь.

– Хорошо. У тебя будет своя комната. Тебя будут кормить. Эти расходы вычтут из твоего жалованья. – Он сделал паузу. – У лакея много обязанностей. Ты знаешь, в чём они заключаются?

Рори не знал точного ответа. Ему захотелось грызть ногти, но сейчас было нельзя.

– Ну-у…

– Когда-то давно этот дом был полон прислуги: лакеев, посудомоек, дворецких. Но те дни давно позади. Время меняет всё.

Рори кивнул так, будто знает, каково это – иметь слуг.

Фоксглов положил руки на стол. Ногти у него были очень острые.

– Мне нужен кто-то, кто возьмёт на себя их обязанности. Ты понимаешь?

Рори сомневался. Кажется, выражение лица выдало его.

– В обязанности входит: чистка дымохода, серебра, ковров. – Лорд прервался и отпил из бокала. – Думаешь, ты справишься? Потянешь?

– Да, – ответил Рори без промедлений. Эта работа нужна ему больше всего на свете. Нужно помочь маме.

– Хорошо, – кивнул лорд. – Очень хорошо.

Рори нервно сглотнул. Ему нужно было узнать размер жалованья. Но дворецкий, Мальвоний Корн, запретил задавать вопросы про деньги.