Господин мертвец. Том 1 - страница 25



Дверь в высоком борту «Морригана» была распахнута. В том, что тоттмейстер Бергер находится внутри, Дирк не сомневался. Он всегда ощущал присутствие командира роты, даже если их разделяло несколько метров стали, земли или камня. В этом чувстве не было ничего странного. Оно было доступно любому из «висельников» – связь тоттмейстера с поднятыми им мертвецами крепче самого прочного стального троса. Того самого стального троса, с помощью которого ловкие пальцы тоттмейстера удерживают душу от падения в ад.

Если бы Дирка попросили описать ощущение, которое он испытывал, это далось бы ему с трудом. Наверно, так человек, находящийся в кромешной тьме, ощущает вблизи себя чье-то присутствие, не выдаваемое ни звуком, ни запахом, ни колебаниями температуры. Он просто ощущает, что рядом с ним кто-то есть. И достаточно протянуть руку, чтобы его коснуться. Но Дирка никогда не просили о подобном.

Пригибаясь, чтобы шагнуть в проем, он ласково провел по теплым грубым заклепкам стального зверя. Еще один бессмысленный жест. «Морриган» не мог ощущать его прикосновения. Он был существом другого рода. Внутри было душно, здесь воздух состоял не из азота и кислорода, а из других элементов, привычных всякому, кто проводит много времени внутри стальной скорлупы. Удушливый чад остывающего двигателя, такой острый, что щиплет в носоглотке. Привычный запах паленой резины – то ли где-то плавилась проводка, то ли уплотнитель. Еще пахло металлом, точнее тем особенным запахом, который издает металл, отполированный тысячами прикосновений человеческих рук – немного кисло, но приятно. Как может пахнуть старый и потертый медный подсвечник.

Они с Йонером забрались друг за другом внутрь, в темное и теплое нутро «Морригана». Здесь было тесно. Несмотря на то что Бергер распорядился расчистить заднюю пулеметную площадку, убрав тяжелые «MG» и зарядные ящики, для трех рослых человек здесь было достаточно тесно.

Третьим был лейтенант связи, люфтмейстер Хаас. Сидя на жесткой металлической скамье, где обычно располагались кормовые пулеметчики, он пребывал в своем обычном состоянии, похожем на транс. Тощее тело в серой форме безвольно привалилось к переборке, голова висела на шее, как перезрелый плод, и угрожающе раскачивалась из стороны в сторону. Люфтмейстер Хаас являл собой полную противоположность лейтенанту Зейделю, несмотря на то что комплекция их была сходна. Если форма Зейделя всегда была чиста и отглажена, Хаас выглядел так, точно последние две недели жил в ржавом грязном трюме. Китель вечно зиял прорехами, ткань была помятой и несвежей, и само лицо магильера было столь же помятым и несвежим. Но хуже всего был взгляд лейтенанта связи. Пустой и мутный, как грязное оконное стекло, он был устремлен в никуда и пугающе походил на мертвецкий. Дирк знал, что подобное состояние транса обычно для люфтмейстеров, мысли которых витают в разреженных слоях атмосферы, а брошенное на произвол судьбы тело похоже на курильщика опиума. Но глядеть в пустые глаза было неприятно даже тому, кто сам был мертвецом.

– Д-дирк… – пробормотал Хаас заплетающимся языком, – вот т-ты где… К шефу? Давай, давай… Шагай. Ждет… Тащи свои мертвые кости…

Даже когда люфтмейстер смотрел на человека, его глаза оставались такими же пустыми. Может, поэтому у люфтмейстеров обычно так мало собеседников, не считая тех, которым они всовывают свои мысли в голову на расстоянии. Несмотря на то что Дирк полагал, будто с лейтенантом Хаасом у него неплохие отношения, они даже обращались друг к другу на «ты», даже он старался не проводить здесь много времени. Общество беззвучно шевелящего губами человека с мертвым рыбьим взглядом способно было испортить настроение. Не говоря уже о других особенностях люфтмейстера.