Господин Снайкс и его Чёрная книга - страница 36



Сразу за деревней начинался лес. И в этом лесу у нас произошла необычная встреча, рокового значения которой мы не поняли сразу. В лесу была протоптанная тропинка, и Пол сразу догадался:

– Это наверняка следы нашего целителя или тех посетителей и деревенских жителей, которые к нему ходят. Обычно слава о таких людях народная, сарафанное радио.

Пит же поглядел на небо:

– Начинает темнеть. Обратно придётся идти с фонарями. Неудобная зима.

– Да, для долгих поздних прогулок далеко за городом время не подходящее, согласна, – кивнула я.

– А может, он предложит остаться у него заночевать, – улыбнулся Пол. – И мы завтра утром с первой электричкой вернёмся в город.

– Смотря как мы его заговорим. Если мы ему понравимся, то так и быть, попросимся на ночлег. Главное – нам есть, чем заплатить, да и по хозяйству ему наверняка может понадобиться какая-то помощь, – размышлял Пит.

Путь наш продолжался через достаточно густой лес, дорожка извилисто петляла, словно приглашая и заманивая неведомо куда. По обе стороны от тропки лес изобиловал оврагами, на дне которых летом наверняка росло много грибов. Я первая шла по тропе, и поэтому первая заметила впереди силуэт человека. Я приостановилась и шепнула ребятам:

– Смотрите!

– Ой, там кто-то стоит, – подтвердил Пол.

Мы пригляделись. Судя по всему, это был мужчина, высокого роста, плотного телосложения, в длинном чёрном пальто. А на голове была его шляпа с неширокими полями. У меня ёкнуло в сердце. Где-то я видела этого мужика. Почему-то стало тревожно. Однако, похоже, что тревожно стало только мне одной. Пол бесстрашно выступил вперёд и шепнул нам:

– Кто бы там ни был – нам он не помешает, мы идём по своим делам и к своей цели.

Странно было, что пока мы шли по зимнему сказочному лесу, этот человек просто стоял. Он словно ждал, пока мы подойдём. Может, это не человек, а пугало или снеговик какой детвора в лесу сотворила и напялила на него одежду, чтоб издали можно было принять за человека? Но нет, это был человек. Мы поравнялись с ним и смогли его разглядеть как следует.

Он весь одет в чёрное. Ни одного элемента другого цвета. Он стоял ровно и смотрел властным взглядом. Рост его отличался высотой – метра два точно, он оказался даже выше нашего рослого Пола. Ноги его нешироко расставлены, а руки убраны за спину. Глаза его тоже чёрные, глубоко посаженные, они, казалось, просматривали тебя насквозь. От этих глаз исходило нечто неприятное и зловещее. Человек мне сразу не понравился. Нос с горбинкой, как у ястреба, острый и хищный. Губы изогнуты в презрительной ухмылке. Цвет лица нас поразил более всего – он был землистым, серым, будто этот человек смертельно болен. Но несокрушимость его позы и жёсткость, с которой смотрели его глаза, наоборот выдавали в нём человека богатырского здоровья и крепкой закалки.

Вид его совсем не вязался с окружением, где находились полузаброшенные захолустные деревни и городки. Почему-то я представила этого человека где-то в офисе или в огромной переговорной на совете директоров, сидевшего в кожаном кресле. Да, этот мужчина излучал настоящую власть. Тёмную, давящую, пугающую. Очень нехороший человек, как сразу подумалось мне. Возраст его определить сложно. Ему могло быть и тридцать пять лет, и все шестьдесят. Из-под шляпы виднелись чёрные как смоль прямые короткие волосы.

Мы остановились и смотрели на человека, а он смотрел на нас. Знал ли он, куда мы шли? Был ли связан с Моркором Саблейном? А может, это и есть сам Саблейн? Нет, вроде Саблейн должен выглядеть помоложе. Я внезапно осознала всю нелепость нашего положения: мы шли своей дорогой в лесу, тут на тропинке стоит этот тип. Нет, чтобы обойти его или попросить уступить дорогу! Зачем мы встали? Его взгляд словно приковал нас к снегу под ногами. Кто он такой, карамба? Пол первым опомнился от наваждения. Он вежливо спросил: