Грехи семи добродетелей - страница 33



Интересно, как там Дженни, доехала ли уже?

Дарий сказал, что ближайшие пару-тройку недель мы с ней не увидимся, как будто нас специально разделили.

Но вот по какой причине?

Меня беспокоил такой расплывчатый срок, так как с самого детства мы с Дженнифер Сеинт не разлей вода. Переживала за нее больше чем за саму себя. Она была для меня единственным близким человеком, с которым мы держались рука об руку, не смотря на трудности этой жизни. И то, что ее забрали у меня, была неимоверная трагедия. Словно я стала неполноценной.

Мои мысли прервал стук бьющейся двери об стену, что была позади меня. Я подпрыгнула от неожиданности и обернулась на шум. Юджин Дарвуд гордой и твердой походкой шагал в сторону кресла, даже не взглянув на меня, и попутно отдавал поручения слуге, что был вынужден перейти на легкий бег, так как не поспевал за парнем. Он остановился на полпути к креслу и заметил меня.

– Ягненок, ты уже здесь? Тогда не будем тратить мое бесценное время. – Оглянулся парень, при этом уже махнул рукой слуге, что бы тот удалился.

Никто из нас не сдвинулся с места, пока хлопок закрытой двери и топот ног прислуги не растворились в тишине гостиной. Мы стояли, смотрели друг на друга, не спешив нарушить молчание. Непривычно было видеть Юджина в приглушенном винного цвета костюме с серебряными запонками на рукавах.

Странно они там были всегда или же они появились только сейчас, выделяясь на фоне костюма?

Рубашка светилась белизной, подчеркивая бледноту парня. Уголки его рта были опущены, а лицо выглядело так, будто на меня одновременно смотрели два разных человека. Две разные личности. Одна хотела унизить, а другая начать работу. Разноцветные радужки глаз просто сбивали с толку, с одной стороны он выглядел опустошенным, а с другой живым. Волосы парня были уложены небрежно, производя впечатление опасно-привлекательного злодея из сказок.

Он поправил манжет бардового пиджака и направился в своих стучащих о мраморный пол туфлях цвета смолы к креслу. По пути он шептал: «Как тяжко живется этим дефективным смертным». И еще что-то, но этого не смогла разобрать. Пока тот уже занимал место, Дарвуд лукаво подпер подбородок большим и указательным пальцем правой руки. Я же стояла нахмуренная и пристально следила за движениями блондина.

– Почему ты называешь меня ягненком? – Я зашагала в сторону мольберта, сложив руки перед собой.

– Считай это мое увлечение. – Он блеснул зубами.

– У меня есть имя, я же не называю тебя…

– В этом моменте самое время закрыть то, что у тебя вместо рта. – Поспешно перебил меня парень, явно догадываясь, что сравнения будут точно стрелы, бьющие по самолюбию и гордости. – Ну а если вернемся к сути вопроса, то я никогда ничего не говорю и не делаю без причины. – Опасно блеснул глазами собеседник.

– Вот как. – Я стояла уже у мольберта, но не понимала, к чему ведет Юджин. – Тогда какова причина?

– Сказал же, увлечение. – Цокнул недовольно тот в ответ и развернул голову так, что был виден четко профиль лица.

Да что с ним не так!?

Голубой глаз уставился на меня с ледяным напором, требуя, как будто от меня новую порцию слов.

– Какое увлечение? – Сдерживаясь, парировала я.

– Вот это уже правильный вопрос. – Самодовольная ухмылка дала понять, что я веду себя так, как он этого хочет. – Я увлекаюсь переводами различных имен, вот твое, например, переводится как ягненок. – Голова вернулась в прежнее положение и меня снова изучали две стороны Юджина.