Грешный брак - страница 7



Тот остановился.

Отец посмотрел за спину альфы. Женщина сжала в руке траурную брошь. А у мужчины дернулась верхняя губа, словно он сейчас зарычит.

Я впервые видела оборотней так близко. И, судя по глазам гостей, не я одна!

- Я соболезную вашему горю! - сглотнул отец. - Я вас понимаю, у меня у самого дети…

Они смотрели на гостей, как на добычу, игнорируя слова отца.

- Альфа, прошу вас. Мы же уже все решили. Я не имею к этому отношения! - поспешил произнести отец. Он завел руку назад, показывая, что нам с нянюшкой нужно уходить. И очень быстро. - Давай не здесь… Или вы хотите…

- Ее… - припечатал альфа, слегка повернув голову на бок и вглядываясь почему-то в меня. Его желтые хищные глаза смотрели на меня безотрывно. Как смотрят на добычу.

- Я хочу ее! - громко объявил альфа, а я чуть не осела.

- Помолвка на балу! - радостно и как-то неуместно объявил старенький распорядитель. Беты завыли, а их глаза засветились в полумраке погасших от сквозняка свечей.

Отец побледнел, отрицательно мотая головой.

Альфа плотоядно улыбнулся, обнажая клыки.

6. Глава 5

Внутри все похолодело.

- Разрешите мне пригласить вас на танец, - произнес Сигурд, и не дождавшись ответа, резко дернул к себе.

Я потеряла равновесие, падая ему на грудь.

Мне казалось, что от него исходит что-то тяжелое, давящее, подавляющее волю. Даже если бы мне захотелось закричать, я бы не смогла.

- Вы так переживали! Столько лет ожидания! Блестящая партия! - слышались поздравления со всех сторон. - Поднимем бокалы за молодых!

Музыка грянула, отрезая нас от перешептываний зала, а Сигурд, закружил меня и резко прижал к себе, не давая опомниться ни на мгновенье. Я стояла к нему спиной, чувствуя его дыхание в своих волосах.

Какой-то господин похлопал отца по плечу, громко поздравляя с удачной помолвкой.

Отец стоял белее снега.

Меня снова крутануло в танце, а я увидела недовольное лицо хозяина. Герцог - дракон стоял с бокалом и внимательно следил за нашим танцем.

Меня рванули к себе, не давая перевести дух.

Никто больше не смел танцевать. Гости стояли вокруг нас, а я чувствовала исходящую ненависть в каждом движении Сигурда. Он как - будто наслаждался этим пугающим танцем.

Меня резко дергало в стороны, переламывало через его руку, поднимало так стремительно, что темнело в глазах.

- Альфа не появлялся уже сколько лет… - слышала я осмелевший шепот в зале. - Видимо, что-то случилось…

- Ах, какая страсть! Я хочу себе настоящего зверя… - послышался громкий завистливый женский всхлип. Толстый маркиз - хомячок, стоявший рядом с завистливой красавицей, опрокинул в себя бокал.

Танец все не прекращался. Я чувствовала, как от альфы исходит нечто, вселяющее первобытный страх. Что ему нужно? Неужели он действительно решил на мне жениться?

- Моя сестра выходит замуж! Я следующая! - слышался радостный голос Тесс, которая прыгала рядом со своим красавцем - графом.

Оказывается, она всю ночь молилась богине любви, чтобы она дала мне сегодня хорошего мужа. О чем тут же узнал весь зал!

“Драконы - не оборотни! На кости не бросаются!” - пронеслись в голове ставшие почти пророческими слова нянюшки.

- Хорошего мужа… - с сомнением прошептала я, глядя на красивое лицо альфы.

- Молитвы богини были услышаны! - склонился ко мне Сигурд. Он резко дернул меня на себя под завистливый женский “ах”, прокатившийся по залу. - Сложно представить лучшего мужа, чем оборотень!