Гроб из Гонконга - страница 12
Я сказал, что уж как-нибудь не забуду его. Спустился к автомобилю и быстро отправился к себе спать.
На следующее утро я добрался до офиса около девяти и обнаружил нескольких репортеров, толпившихся у моей двери. Они хотели знать, где я провел вчерашний вечер. Им не терпелось услышать мою версию убийства, и они были очень разочарованы, когда не смогли меня раскрутить.
Я пригласил их всех в офис и сказал, что провел день в полицейском участке, поэтому знаю об убийстве не больше, чем они, а может, и меньше. Нет, я понятия не имею, почему китаянка приехала в мой офис в такой час и как она прошла в здание. Полчаса репортеры атаковали меня вопросами, но это была пустая трата времени. Наконец, недовольные, они ушли.
Я просмотрел почту и бросил большинство конвертов в мусорную корзину. В том числе письмо от женщины, живущей на Пальма-Маунтин: она хотела, чтобы я отыскал человека, отравившего ее собаку. Но я все-таки отпечатал ей вежливый ответ: мол, слишком занят, чтобы помочь ей.
Раздался стук в дверь. Я пригласил войти.
Это был Джей Уэйд, мой ближайший сосед. Он выглядел немного смущенным и остановился в нескольких шагах от моего стола.
– Не побеспокоил? – спросил он. – Хоть это не мое дело, но меня волнует, знаешь ли ты, кто ее убил?
Его любопытство меня не удивило. Он был одним из тех башковитых умников, которых влечет все, что связано с преступлениями.
– Нет, – ответил я.
– Не думаю, что это поможет, – сказал он извиняющимся тоном, – но я вспомнил, как около семи часов вечера у тебя звонил телефон. Он звонил долго. Это было после того, как ты уехал.
– Мой телефон всегда звонит, – ответил я, – но спасибо. Возможно, это пригодится. Я скажу лейтенанту Ретнику.
Он провел рукой по коротко остриженным волосам.
– Я только подумал… что в расследовании убийства может быть важна каждая мелочь. – Он беспокойно дернулся. – Непонятно, как она вошла к тебе в офис, правда? Полагаю, это трудный вопрос.
– Она вошла в мой офис, потому что убийца ее впустил, – сказал я, – и в этом для меня нет трудности.
– Ладно, хорошо. А они узнали, кто она?
– Чжоян Джефферсон, она из Гонконга.
– Джефферсон? – Он насторожился. – У меня был старый школьный друг по имени Херман Джефферсон, он уехал в Гонконг.
Я откинулся в кресле так, чтобы положить ноги на стол.
– Сядь, – сказал я. – Расскажи мне о Хермане Джефферсоне. Китаянка была его женой.
Это поразило его. Он сел и уставился на меня:
– Жена Хермана? Он женился на китаянке?
– Кажется, так оно и было.
– Вот черт, будь я проклят!
Я ждал, наблюдая за ним. Он на мгновение задумался, потом сказал:
– Это не то чтобы шокировало меня. Я знаю, что китайские девушки могут быть привлекательными, но трудно представить, что его отец этому обрадовался бы. – Он нахмурился и покачал головой. – Что она делала здесь?
– Она привезла хоронить тело своего мужа.
Он с трудом воспринимал новости:
– Ты имеешь в виду Хермана?
– На прошлой неделе… автокатастрофа.
Он оцепенел и смотрел так, будто не мог поверить в то, что услышал.
– Херман… мертв! Как жаль, – вымолвил он наконец. – Это будет шоком для его отца.
– Наверное. Ты хорошо его знал?
– Да нет. Мы вместе учились в школе. Он был безалаберным парнем и вечно попадал в истории: дурачился с девчонками, гонял как сумасшедший, но я восхищался им. Ты знаешь, как это у ребят. Я считал его героем. Позже, после колледжа, я изменил свое отношение к нему. Он, казалось, так и не повзрослел. Пил, дебоширил, дрался. Я перестал с ним встречаться. Наконец отец Хермана, намучившись с ним, отправил его на Восток. Это было приблизительно лет пять назад. У его отца есть там интересы. – Джей закинул ногу на ногу. – Значит, он женился на китаянке. Это, конечно, удивительно.