Гроздья Граната - страница 29



– Извини, дорогая, нам пора прощаться – через полчаса у меня назначено свидание. Но мы ещё обязательно с тобой встретимся, ты очень интересный собеседник!

И она отключилась, наверняка прихорашиваясь перед тем, как идти к своему бой-френду.

А меня ожидали приготовления к свадьбе – очень суетное, но такое приятное занятие!

Глава 13

Да уж – порой наш дом напоминает мне привокзальную площадь: все снуют туда-сюда. Эти приезжают, те уезжают. А теперь тем более: холл заставлен чемоданами и коробками с моим приданым. На лестнице не протолкнуться – кто-то спешит вверх, кто-то вниз…

– Фуад, контролируй грузчиков! Осторожней! – выкрикивала Алия ханум, обращаясь к нашему водителю, хотя и сама глаз с них не спускала, пока те тащили бесценный груз – коробки с сервизами – по выложенному мраморной плиткой холлу.

– А это несите в гостиную и поставьте там позади камина! – распоряжалась она, глядя, как грузчики протискиваются в дверь.

Тем временем мы с Джейлой и Салимой возбуждённо наблюдали за тем, как расставляют новую мебель. А заодно обсуждали вид, который должна была принять наша квартира в окончательном варианте. Но нашим фантазиям помешало возмущение моей свекрови, которое было слышно по всей квартире.

– Не кажется ли вам, что перед камином будет удобнее? – тактично предложила мама.

– Поставьте сзади камина! – упрямилась свекровь. – Мне совсем не понравился звериный принт этих кресел! – возмутилась она. – Кто их выбрал?

Рабочие долго смотрели и в конце концов решили обратиться ко мне:

– Помогите наконец договориться! – сказал один из них. Судя по его серьёзному внешнему виду, он был у них за старшего. – Уж сделайте одолжение, решите что-нибудь! А то ведь руки отваливаются… Хозяйка, куда нести?

Я пожала плечами.

– Не знаю… – при этом невольно глядя на свекровь.

А тут и мама начала сдавать свои позиции:

– Делай, как знаешь, только не жалуйся потом. Пожалуйста, не топчите ковры – это азербайджанские шёлковые ковры ручной работы по специальному заказу… – её внимание переключилось на грузчиков, которые продолжали ходить в грязной обуви по коврам. И она категорическим голосом, с которым нельзя было не согласиться, произнесла:

– Снимите обувь немедленно!!!

Те подчинились и сняли обувь.

А я почему-то только после маминых слов тоже обратила внимание на ковры. Стала рассматривать и любоваться их красотой, к которой навряд ли кто-то сумеет остаться равнодушным.


Ковры – неотъемлемая часть нашей культуры. Они вобрали в себя всё богатство красок природы Азербайджана: пронзительную синеву неба и изумрудную зелень лесов, густые матовые тени на склонах гор и ослепительную белизну снежных вершин. Волшебно переливающиеся краски коврового полотна впитали в себя рубиновую яркость зёрен граната и золотистое сияние айвы, медь шафрана и лиловые оттенки винограда…

Неисчерпаемое сплетение узоров, полёт творческой фантазии и высокое мастерство!..


– Поставьте здесь… Нет, лучше здесь… – командовала Алия ханум. Она была очень властной женщиной и требовала беспрекословного подчинения своей персоне:

– Тут нужен столик орехового дерева! – в приказном тоне заявила она. – Медную утварь отнесите на кухню!

– Если поставить кресла перед камином, то будет удобнее, – попыталась вмешаться я. У меня не было ещё напористости свекрови, но и отступать вот так просто не хотелось. – Принт был выбран по стилю и цвету камина и штор. А позади камина кресел не будет видно, – продолжила я робко.