Грумер для Фавна - страница 8
– Я должна. А вы остаетесь! – я повысила тон, а в груди все сжалось.
– Нет! – выкрикнула Айка и выбежала из комнаты. Марти посмотрел на меня осуждающе и вышел вслед за сестрой.
– Я должна быть строгой, – повторила я скорее самой себе, – им придется становиться взрослыми очень быстро.
У кровати заворчал Фиц, подошел и уткнулся мне в колени.
– Прощай, малыш, – потрепала я его по холке, – не забывай напоминать, чтобы ребята тебя вычесывали. А когти-то мы так и не успели тебе подстричь!
На этих словах пудель зарычал и попятился к выходу из комнаты.
Я подхватила холщовый мешок со своими скудными вещами, и вышла из комнаты. У парадного входа уже стояла карета, доверху заполненная корзинами и коробками – подарки герцогу от графини. Конечно, в счет долга. В скупости они друг другу не уступали. Сонька и еще несколько служанок стояли рядом, со слезами провожая меня. Я обняла всех по очереди.
– А дети где? – спросила я подругу.
– Да леший их знает, – махнула та рукой, – унеслись куда-то как ошпаренные.
Управляющий подтолкнул меня к открывшейся дверце. В последний раз я оглядела двор, в котором прожила много лет, лица друзей и знакомых. Но среди них детей не было. Опустив голову, шагнула в темноту кареты.
4. Глава 3
Дверца закрылась, и я очутилась в темном помещении кареты.
– Садись, – раздался голос. На ощупь я нашла диван, но тут карета качнулась, и я упала прямо на герцога, наткнувшись рукой на его рог. Целый.
– Решила сломать и второй? – я в ужасе отшатнулась на противоположный диван.
– Нет, иначе не расплачусь с вами.
– Это точно, – усмехнулся мой новый хозяин.
Я отодвинула занавеску и выглянула в окно. Дом графини становился все меньше и меньше, пока не исчез из виду за перелеском. Я покосилась на фавна, он сидел, уткнувшись в свою книжечку, не замечая ничего. Карета была большая, поэтому часть чемоданов стояла прямо здесь. И оттуда доносилась тихое поскребывание. Я замерла, не терплю мышей, а судя по звукам, мышь должна быть немаленьких размеров.
– Зачем я вам нужна? – робко спросила я, отодвигаясь подальше от фавна.
– Ты должна мне за рог, – не отрываясь от книжечки, ответил фавн.
– Это понятно, но вы могли взять с графини деньгами. Вам нравится иметь много рабов?
Он захлопнул книжку и посмотрел на меня.
– Рабы – прошлый век, они экономически невыгодны. Я собираю необычных людей, которые могут делать необычные вещи. Например, стричь и красить собак. Это забавно, – он чуть улыбнулся.
– Это что-то типа цирка уродцев? – мне все больше хотелось выбраться из кареты и бежать куда глаза глядят.
– Нет, – голос его дрогнул от раздражения, – мне нужны люди, которые будут делать то, что никто не делает. И приносить мне прибыль.
– Рабство? – почти неслышно произнесла я.
– Дура! – выругался герцог и отбросил книгу в сторону. – Мне нужны люди, которые будут хорошо выполнять свою работу и платить налоги. Мне не нужны забитые слуги, желающие своему хозяину удавиться на ближайшем дереве.
– А они желают? – выпалила я со страху и тут же прикусила язык. Глаза фавна сузились и из ноздрей повалил пар. Мне не показалось, я точно это видела. За что же мне такой длинный язык?
– Я не забираю никого силой, не заставляю работать. Всех недовольных отправляю откуда взял.
– Но меня забрали, – набралась я храбрости, – дважды.
Герцог смотрел на меня, наверное, целую минуту.
– Надеюсь, я не ошибся в твоих способностях в стрижке животных. Ты какая-то странная.