Харвуд Макк Грайер. Том I. Харвуд Макк Грайер. Том II. Возвращение в Харвудский замок - страница 4
– Ну, а как же, стыдно без этого. Дважды дробь попадала мне в бедро. Но везло – кость не задевало. А вот левое запястье я долго лечил.
Катрин глянула шрам на руке Дэйва. И с этим ей приходилось сталкиваться на практике.
– А я в прошлом году выловил в речке французский мушкет, – похвалился Том. – Правда, спусковой механизм заржавел и не работал.
– Ну и что. Могу научить тебя работать прикладом. Так и какое нашлось ему применение?
– Никакого. На рынке я обменял ружьё на этот плащ.
– Такие плащи шьют на Блэккер-стрит, – сказал Брайан и вытер губы салфеткой.
– Откуда вам известно? – извозчик посмотрел на свой плащ, будто в первый раз его увидел.
– А вот на пуговицах инициалы мастерской: Б. И. Синтия, будьте добры, принесите ещё хлеба, пожалуйста.
– Да, да, знакомая улица, – вспомнила Катрин, – на ней ещё стоит книжный магазин. Как раз там наш доктор Войс купил книгу о России, переведённую с русского языка. Дикая страна, хочу сказать я вам. Мне запомнились развлечения русских людей. Новых гостей они оставляли в комнате с медведем. Представляете? Конечно, медведь был привязан, но, я полагаю, не всем доводилось оставаться целыми. И надо же додуматься – запирать в комнате с диким зверем!..
Стивен собрал внимание своего столика.
– …Почти целую неделю мы выслеживали его. И только на шестой день нам удалось заманить зверя в ловушку. Теперь нашей экспедиции нечего было опасаться. Конечно, трагично потерять одного человека. Такова судьба.
– Да, хуже нет, когда тебя съедают, – сказал в полголоса Крис. – Когда ты живой, чувствуешь боль и видишь, как тебя едят. Б-р-р-р.
– А он был большой?
– Да, Лора. Африканские львы достаточно большие особи. Их клыки, ну, наверное, с мой мизинец, – посмотрел на палец.
– Ух! – звучал тонкий голосок Олеции.
– А сокровища? – вернулся к теме Крис, ковыряя вилкой уже в пустой тарелке.
– Сокровища мы не обнаружили. Гробница оказалась пуста. Кто-то до нас её уже навестил.
– И вся поездка насмарку?
– Почему же. Мы повидали диковинные места, красивых животных. Даже купались в Ниле. Кстати, на реке нам попались золотые прииски. Мы тоже поковырялись в грунте мелководья вместе с местными туземцами. И не безрезультатно. Домой я привёз несколько самородков.
– Они у вас остались? – Лора сделала глоток вина.
– Да. Но сейчас они находятся у сестры в Эдинбурге. Если доведётся, как-нибудь покажу.
Стивен культурно втянул запах очередного блюда:
– Нет ничего вкуснее копчёного лосося!
– А в каких местах вы ещё были? – спросила застенчивая Олеция, заслушиваясь историями компаньона.
Чуть подняв голову, Стивен перевёл взгляд на уровень стыка стены и потолка, и стал вспоминать:
– Был в Португалии, в Швеции, в Ирландии, в Индии был, во Франции.
– А в Греции? – пытался подловить его Крис.
– В самой Греции нет. На острове Крит был.
– А где это?
– Рядом с Грецией. То уже власть Османской империи. Там богатая, красивая природа. И рыба там экзотическая. Но не лучше нашего лосося.
За столиком дружно засмеялись.
– А вам никогда не приходилось покидать свою страну? – обратился Стивен к Олеции и снял соринку с её каштановых волос. Олеция приняла стеснительной улыбкой его обходительность.
– Один раз мы с родителями проплывали мимо берегов Испании. Но из-за конфликта во внешнеполитических вопросах наше судно не пустили на испанскую территорию. И ещё мы останавливались в порту какого-то острова. Но это было ночью, да и с корабля мы не сходили. А больше – нет.