Хелот из Лангедока - страница 23



Греттир, всхлипывая, бросился ему на шею. Он был сильно пьян. Хелот шепнул:

– Уйдем отсюда.

Не раздумывая, юноша громко сказал:

– Надеюсь, друзья, никто не затаит на нас обиду, если мы покинем этот пир, дабы провести вместе немногие отпущенные нам часы?

Теперь прослезились уже двое. Хелот сжал руку своему другу, и оба выскользнули за дверь. Пьяные вояки качали головами и врали наперебой.

После духоты трактира ночь казалась особенно чистой. Два приятеля остановились возле колодца, освещенного луной.

– А ты действительно рад меня видеть, Греттир? – тихонько спросил Хелот.

– Почему вы задаете мне этот вопрос? – удивился Греттир.

– Ты же знаешь, у кого я теперь на службе.

Греттир взъерошил свои льняные волосы.

– Но ведь это все из-за меня. Ох, они настоящие звери, эти одичавшие вилланы.

Хелот улыбнулся.

– Ошибаешься, – сказал он. – Они просто люди, вроде нас с тобой.

– Вы хотите сказать… что служите им по доброй воле?

Хелот покачал головой:

– Нет. Будь моя воля, я никому бы не служил. Послушай, Греттир, я пришел в город не для того, чтобы искать тебя. Хоть я и рад этой встрече, как неожиданному подарку.

– Это они вас прислали? – осторожно спросил Греттир, и Хелот заметил, что юноша боится его обидеть.

– Да, – сказал он. – Я расскажу тебе. Сегодня утром в тюрьму бросили мальчика твоих лет. Он подстрелил зайца в королевских лесах. Завтра его повесят.

– Да, слышал. Этот помост как раз для него, – кивнул Греттир. – Вы хотели посмотреть на казнь?

– Освободить мальчишку.

Греттир недоумевающе уставился на своего друга:

– Освободить? Зачем? Какое вам до него дело?

– А тебе не жаль мальчика? – спросил Хелот.

Греттир пожал плечами и признался:

– Я как-то не думал об этом. Мало ли кого в Англии вешают…

– Придется нам с тобой об этом думать. Помоги мне, Греттир. Ты должен знать, где его содержат.

Греттир вытаращил глаза.

– Скажите, – проговорил он наконец, – только правду: это ОНИ вас заставляют, или это ВЫ хотите освободить какого-то холопа?

– Тебе это так важно?

Греттир кивнул.

– Я действительно хочу его спасти, – ответил Хелот. – Сегодня утром я видел его мать…

– Ваше желание для меня закон, – сказал Греттир. – Хотя мне трудно вас понять. Идемте, я знаю, где здесь тюрьма. В Ноттингаме недавно целую башню под это дело отвели.

– Спасибо, – просто сказал Хелот.

Греттир отвернулся и шмыгнул носом.

Они прошли через площадь. Любимое дитя Эпоны осторожно ступало следом. На окраине, за грязными лавками, возле ворот святой Цецилии, находилась круглая приземистая башня без единого окна. В булыжной стене вырисовывалась дверь, обитая железом, возле которой маялся, наваливаясь на алебарду, стражник.

В ярком свете луны Хелот увидел волосатые пальцы стражника, сжимающие древко. «Интересно, почему все стражники вызывают у меня такое стойкое отвращение? – подумал Хелот. – Наверное, старею. Становлюсь сентиментальным. Никак не могу отвязаться от воспоминаний о проклятом прошлом».

Он оглянулся. На перекрестке возле казармы патрульные мирно переругивались, проигрывая друг другу в кости последнюю амуницию. Больше не раздумывая, Хелот выдернул из-за пояса кинжал-мизерикорд отменных боевых характеристик, и оружие, свистнув, воткнулось между лопаток блюстителя. Стражник беззвучно упал лицом вниз.

– Зачем вы так? – прошептал Греттир.

Отстранив его, Хелот перешагнул через покойника, выбрал из связки на поясе убитого ключ и открыл замок.