Химера по вызову. Дилогия - страница 31
Розовые перламутровые стены будто постоянно текли, но не меняли ни цвета, ни формы.
Нас окутала не музыка, скорее перезвон колокольчиков. Ненавязчивый, совсем не церковный, удивительно многозвучный.
Рис приобнял за талию, заметно напрягся и повел меня в толпу возле угощений. На хаотично разбросанных по залу шведских столиках теснились тарелки с самыми разными кушаньями. Богатая на колбасы, сыры и овощи пицца, сочная птица-гриль в коричневатой корочке, грибы, орехи, фрукты. Бутерброды, жаркое, нанизанные на шпажки овощные и фруктовые шашлыки, сыр… И еще сотни кушаний…
Рядом с изысканными деликатесами типа фуагра, тирамиссу сверкали румяными боками пышные русские пироги, лежали золотистые оладьи с черной икрой и картошка-фри. Организаторы расстарались на славу. Предусмотрели все вкусы, привычки, пристрастия колдунов с разных концов света, из разных социальных слоев и семей.
Я думала, мы направляемся попробовать что-нибудь эдакое. Например, странные фрукты, похожие на розовые розетки с белесым йогуртом внутри, усеянным серыми крапинками зернышек. Или фиолетовую дыньку, недавно культивированную при помощи техномагии. А может, продегустировать экзотическую рыбу, завезенную колдунами из родного мира. Она напоминала стерлядку, покрытую плотной лиловой кожицей, и, если верить Нине, по вкусу походила на мясное желе.
Но стоило нам приблизиться к магам самых разных мастей, и оборотням в том числе, как две пары отделились от толпы и стремительно двинулись навстречу.
Хм… Подтянутые женщины, выше меня как минимум на голову, в длинных шелковых платьях – алом и синем – разглядывали мою персону с явным интересом. Обе очень привлекательные. Вот только одной не хватало мягкости черт – уж слишком резкими, хищными они выглядели. Второй недоставало изящества. Будто крестьянку нарядили графиней. На высоких металлических шпильках, высотой не меньше двадцати сантиметров, женщины вышагивали как в кроссовках.
Их спутники были еще выше. Крепкие, плечистые, возле такого же Риса они представлялись неуклюжими медведями рядом с грациозным тигром. Курчавый брюнет с серыми глазами оказался василиском, шатен с массивным грузинским носом – лельдисом, как и мой спутник. Хм… Да тут просто сборище существ редких рас. Я мазнула по толпе наметанным взглядом. Ну точно! Еще шесть лельдисов, как минимум десять василисков, почти двадцать драконов и даже четыре сфинкса! Исследователи редких видов магии душу бы продали за то, чтобы попасть на такое собрание.
Пестрая толпа, разряженная в бархат, шелка, дорогой лен и хлопок сияла энергией так, что аурное зрение пришлось немного приглушить.
Хищная блондинка в алом платье протянула мне бокал красного вина. Как будто знала, что я пью только такое! Простоватая жгучая брюнетка в синем сунула в руку тарелку с бутербродами и мясным шашлыком. Я не поняла – из какого зверя он сделан. Значит, опять нечто диковинное из магического мира.
– Ваша задача очень проста, – не представляясь и даже не пытаясь со мной познакомиться, изрек носатый. – Следить за тем, чтобы не случилось чего-нибудь эдакого. А когда случится – уж поверьте, мы знаем, что будет именно так – Таврис участвует в обезвреживании зачинщиков, а Тайна заметает магические следы.
М-да… Мое имя незнакомец со шнобелем знает, а свое сообщать не собирается. Редкостное гостеприимство и воспитание у этих начальников спецслужб. Обзавидуешься. Интересно, где их так «окультуривают»?