Хитрости и уловки - страница 10



Но как, черт возьми, он вообще нашел проход на территории королевских особ? А главное, зачем искал?!

– Господин, мы территории дворца?

Я пришла в себя, после приступа в тоннеле, и вспомнила о своих обязанностях. Его находка – клад. А я была тем, кто должен выяснить все, что узнал гость столицы. Поэтому я сделала то, что делают все женщины, чтобы разговорить мужчину – притворилась дурочкой.

– Да.

В отличии от моих ожиданий, Рик не бахвалился. Он внимательно осматривал территорию, будто пытался запомнить как можно больше, до того, как солнце зайдет за горизонт. А это произойдет совсем скоро.

– Но если нас поймают…

Раздражающе болтливый, еще десять минут назад, мужчина, словно язык проглотил. Он медленно шел вперед, ведя меня под руку, к огромному фонтану в центре парка. При этом продолжал изучать окрестность, и не отвлекался на меня, и мои попытки завязать разговор. И лишь когда, мы добрались до фонтана, к нему вернулось беззаботно – игривое настроение.

– Смотри какие мы грязнули? – Рик наклонился к воде, и громко рассмеялся. – Будто, только что, прочистил трубы у отца.

Его огромная ладонь, зачерпнула воды, и он принялся умываться. Я же тихо злилась, на столь быструю смену настроения этого человека. Неожиданно ледяная вода коснулась моего лица, очищая его от невидимой для меня грязи.

Я задохнулась от резкой смены температуры, и быстро захлопала глазами. Когда же, холодные капли скатились по лицу, возвращая возможность отчетливо видеть, я наткнулась на странное выражение лица моего спутника. Рик, с мокрым лицом, с которого, тоже, капала вода, смотрел на меня насупив брови.

– Господин?

– Знаешь Иен, – он прошелся по длинным волосам рукой, зачесывая назад выбившиеся пряди, – каких женщин стоит опасаться?

– Каких господин?

Он улыбнулся, и резко сменил тему, не давая мне возможности узнать причину его неодобрительного выражения лица.

– Так вот, мы пришли сюда, чтобы я смог посмотреть на замок. Представляешь, эти стражники не пускают нас к королеве-регенту?!

Как мне угнаться за мыслями того, кто переключается с одного разговора на другой, мановением руки. Даже представить боюсь, какой бардак в голове у этого человека.

– Почему, господин?

– Потому что у них нет записи на ближайшие несколько дней.

– Как негостеприимно!

Лучше подыграть. Может он, душевнобольной? Быстрая смена настроения, не обоснованный риск, неспособность сконцентрироваться на одной мысли. Что это, если не повадки сумасшедшего…

– Именно! – Рик хлопнул в ладони. – Только ты меня понимаешь. А ведь, я, быть может, решил стать мужем, ныне вдовствующей, и временно не исполняющей свои обязанности королевы?! А они, ироды, не пускают меня…

Я рассмеялась от столь дерзкого заявления по отношению к королевской особе. Но мгновенно одернула себя, увидев серьезность в его взгляде. Похоже, мое насмехательство над его шуткой, было лишним

– Считаешь, я не достоин?

Рик, снова, смотрел в упор, с приподнятой левой бровью, и вопросительным выражением лица.

– Ни в коем случае господин. – я низко поклонилась, и ответила, не меняя положения тела. – Просто Вы, предполагаю моложе, нашей правительницы.

– Так разве это проблема?

– Сэр, королеве, недавно исполнилось тридцать три года. – Я искала логичные причины своего смеха. Шутка шуткой, но задевать самолюбие господ, не стоит. Так и головы лишиться недолго. – А Вы молодой, красивый, и уверена, не обделенный вниманием. Что же скажут люди?!