Холдвуд - страница 11



Спустя пару лет после этой охоты Билл открыл свой бар. Он стал вторым в Холдвуде. Но совсем скоро, перетянув всех клиентов из бара "Упала шишка", стал первым. Теперь же только самые старые жители Холдвуда помнят некогда свой любимый бар с таким необыкновенным названием.

На противоположной стене от входа в бар Билла висела голова волка с двумя порезами: один проходил в паре миллиметров от правого глаза, второй рассекал пасть. Именно оно встретило Томми, как только тот переступил порог заведения. Томми даже в шутку ему поклонился – слишком часто он видел голову этого несчастного волка. Он даже стал для Томми своеобразным молчаливым другом.

Билл, общаясь с одним из посетителей, заметил, как Томми сел за барную стойку, и сразу же нахмурился. Но озлобленные глаза под густыми бровями смотрели на Томми всего долю секунды – его взгляд почти моментально сменился приветливостью, обращённой к своему собеседнику.

Через минуту зашёл Майкл.

– Привет, Том. – Майкл протянул руку, садясь на высокий круглый стул возле барной стойки.

На этот раз Майкл выглядел бодрее. Возможно, такого результата он добился только за счёт утреннего умывания и причесывания, а может, сегодня действительно его внутреннее состояние было более стабильным, чем вчера.

– Майкл, – Томми в ответ пожал руку собеседнику.

Вдруг, прихрамывая на левую ногу, по другую сторону от барной стойки к Томми и Майклу подошёл бородатый Билл.

– Ну и ну, какие люди ко мне пожаловали. – Голос Билла казался весёлым и дружелюбным. Если бы не мимолётный взгляд пару минут назад, нельзя было бы даже представить, что Билл может недолюбливать своего гостя.

– Тооооомми. Я обычно своим старым друзьям наливаю стопку за свой счёт, за мое здоровье. Но знаешь, тебе не буду, хе-хе. – Билл так сильно почесал свою бороду, будто у него там поселились маленькие существа. Затем Билл взглянул на Майкла и уже не весело добавил. – Привет, дружище.

На удивление, Томми хорошо слышал Билла. Нет, его слух не стал острее. В баре было подозрительно тихо. Не как в библиотеке, разумеется, но былые шум и веселую атмосферу он где-то посеял. Только медленная и спокойная музыка, исходящая из древнего магнитофона, которым гордился Билл, и пара мужских голосов, о чем-то спорящих в дальнем углу бара, нарушали тишину заведения.

– Билл.

– А?

– Мне вон ту бутылочку бурбона.

Билл оглянулся.

– Ха-ха. Смешно. – Лицо Билла посерьезнело.

Он откашлялся, схватил тряпку из-под барной стойки, развернулся и принялся протирать стаканы.

– Ну, так чего вам налить?

Томми кинул взгляд на Майкла, как бы говорящий "не молчи, скажи ему, я не могу говорить, не я ведь плачу".

– Мне водки, пожалуйста.

– Мне тоже, – подхватил Томми.

– А вы, я смотрю, серьёзно настроены. – Произнёс Билл, взглянув на часы за своей спиной. Семнадцать часов двенадцать минут. – Ну, рассказывайте. Что вас привело ко мне? Да, пока, Фрэнки! – Очередной пьяница вышел из бара.

– Маловато сегодня народу у тебя…

– А? – Будто рефлекторно переспросил Билл. Снова откашлявшись, он обратился к Майклу. – Давненько я тебя здесь не видел. Маловато, говоришь? Когда последний раз забегал? Года три-четыре назад?

Прозрачная жидкость плавно полилась в два стакана.

– Да, где-то так. – Спокойно ответил Майкл.

– Да… Будь это не мой собственный бар, я как плюнул бы на пол. – Билли взмахнул широкой мускулистой рукой. – Эх, не буду.

Билли поставил третий стакан на стойку и тоже наполнил его живительным напитком.