Холлнуорд - страница 5
– От кого-то?
– Я не могу Вам сказать.
Он кивнул и спросил:
– Путешествуешь налегке?
– Моя сумка осталась в тележке, – она выдохнула.
– Как попала на дилижанс?
Губы её чуть улыбнулись. Назвать деревянные тележки с узкими скамейками дилижансами, показалось ей смешным. Девушка пожала плечами:
– Купила билет в ночлежке.
– А как добралась до ночлежки, где продавали билеты?
– Пешком и на попутном транспорте.
– Угу, – мужчина вытащил руки из-под стола и сцепил их в замок.
– Знаешь, – он заглянул в планшетку, – Хлоя… Холлнуорд очень…суровое место. Тут не любят чужаков, – он перевел взгляд на свои пальцы и, не расцепляя их, начал нажимать одним большим пальцем на другой, продолжая говорить: – Если я сейчас не поручусь за тебя, то твое путешествие будет закончено. Тебя казнят. И твоя версия, все это, выглядит не убедительно, – мужчина покачал головой, перевел взгляд со своих пальцев на руки девушки, скованные наручниками, – И еще, ведь нужно знать куда идти, понимаешь, о чем я? Тебе кто-то помог. И я хочу тебе помочь. Очень хочу, – мужчина вглядывался в глаза девушки, – но мне нужно точно знать кому и зачем я помогаю. Поэтому, – он взял планшетку в одну руку, а другой вытащил черную ручку из нагрудного кармана: – давай попробуем еще раз. И так, твое настоящее имя.
От его взгляда девушке стало паршиво. На мгновение ему даже показалось, что сейчас она расскажет все, до последней, самой потаенной тайны, будто на исповеди.
– Что Вы хотите узнать? – бесцветно спросила она.
Мужчина оторвал взгляд от планшетки и, чуть подумав, сказал:
– Давно, в Кертоне, на углу Ривер Стрит было одно старое кафе. Если оно не закрылось, а я думаю, что нет, то ему должно быть уже около семидесяти лет, – мужчина постучал ручкой по планшетке, – Его хозяин каждую весну красил рамы в темно-синий цвет.
– Таверна Нельсона, – ответила девушка и глаза мужчины тускло загорелись, – рамы сейчас красят в темно-зеленый цвет, и варят горькое пиво.
– Там еще осталось то нелепое круглое окно?
– Оно разделяет два столика, но ты можешь видеть людей, будто они сидят с тобой за одним столом.
– Я надеялся, они заложили его и улучшили рецепт пива, – мужчина ухмыльнулся.
Он снова положил планшетку на стол:
– Расскажи мне, почему ты решила приехать именно сюда.
– Здесь меня не буду искать. Где угодно, но точно не здесь.
– Мы сотрудничаем с Кертоном и иногда выдаем беглых преступников. Убийц, фальшивомонетчиков и тех, кто занимается подделкой документов мы казним сами.
Девушка посмотрела на мужчину с вызовом и сказала:
– Меня обвиняют в убийстве, – она поерзала руками в наручниках заставив их звякнуть и покачала головой своим мыслям.
– И конечно ты его не совершала.
Девушка цокнула, поерзала на стуле и глубоко вздохнула.
– Меня выдали замуж пять лет назад, – она кашлянула, – Он полицейский, друг моего отца. Я сбежала от него две недели назад, – девушка начала перебирать звенья на наручниках, – Просто утром встала, собрала свои вещи, и направилась к своему знакомому, раньше он мог достать все что угодно, и по дороге молилась чтобы его еще не посадили или не убили. Универсальный каталог, так мы его называли. Он, – девушка на секунду улыбнулась и тут же улыбка исчезала, – у него были какие-то поддельные документы, он отдал их мне, сказал, их все-равно нужно уже сливать. Он же рассказал, как можно выехать из города. Дал номер одного знакомого в Пасквилле, к которому я могла обратиться по поводу работы и новых документов. На велосипеде я выехала из города, переночевала в мотеле. На следующий день человек, к которому мне посоветовал обратиться друг сказал, что на меня направили ориентировку с подозрением на убийство и посоветовал отправиться на юг, подальше от Кертона. Я уверена, что он меня ищет.