Хомо, деус, андро - страница 27



Рэйдан мысленно согласился, но решил, что не стоит пока доверять ей на все сто процентов.

– Вы говорили, нужно доставить посылку, – напомнил Рэйдан. – Тяжёлый груз?

– Пойдёмте, я всё покажу.

Натта повела их вверх по лестнице, где над мастерской располагались комнаты хозяйки. Амайя споткнулась на ступеньках, но Рэйдан тут же подхватил её и уберёг от падения.

– Так и ногу сломать недолго, – буркнул он.

– Это я с непривычки, – Амайя вновь смутилась. – Давно уже каблуки не носила.

Наверху так же сильно пахло краской, как и внизу. Рэйдан поморщился и пожалел хозяйку: круглосуточно дышать такой химией – не каждый справится.

– Вот ваша посылка сопит, – Натта открыла дверь в маленькую спальню. Под колпаком кювеза лежал розовый сморщенный младенец.

От удивления Рэйдан не знал, что сказать и даже подумать, и только перевёл взгляд сначала на Амайю, потом на полировщицу. Возня с младенцами не входила ни в один из его худших планов. Амайя выглядела не менее растерянной: её чёрные глаза, которые макияж сделал ещё более выразительными, стали огромными. Она приоткрыла рот, будто хотела что-то ответить, и захлопала ресницами, но ничего не сказала.

Натта с откровенным удовольствием наблюдала за их реакцией и улыбалась.

– Я на такое не подписываюсь, – замотал головой Рэйдан. – Бомбу, химию ядовитую, да хоть камень радиоактивный – пожалуйста. Но младенца – не повезу!

– А если предположить, что внутри него бомба? – Натта ехидно сощурилась.

Рэйдан хотел было что-то возразить, но тут Амайя почти взвизгнула от восторга:

– Уии! Это же андрокид последней модели! – она подошла к стеклянному боксу и нагнулась, чтобы получше рассмотреть его. – Я даже не сразу заметила разницу. Какой он хорошенький.

Ошеломлённый Рэйдан вдруг осознал, что перед ним не ребёнок, а высокотехнологичная кукла, которую он не сразу распознал. Излучения от синтетического маленького человечка не было, и Рэйдан напрягся, что в очередной раз чутьё деуса подводило его, в то время как Амайя оказалась более проницательной. Следом за Наттой он тоже подошёл к кювезу. Малыш имитировал сон и дыхание, иногда слегка вздрагивал или причмокивал язычком.

– Он совсем как человеческий, – Амайя просунула руку в окошко и потрогала пухлую ручку.

– Практически неотличимый, – подтвердила Натта.

– Хочешь сказать, что он будет громко и без причины кричать всю дорогу? – настрой Рэйдана сразу стал скептическим.

– Ну не до такой же степени, – ответила полировщица, – но подгузники менять придётся.

– Ты сказала, что в нём взрывчатка, – Рэйдан всё ещё не понимал цели миссии. – Собираешься взорвать что-то?

– В фигуральном смысле, – Натта понизила голос и вкрадчиво пояснила. – Провокационная бомба. Этот малыш будет передавать нам ценную информацию, если вы отдадите его в правильные руки.

Словно услышав, что речь идёт о нём, андрокид потянулся во сне и раскинул ручки.

– Пойдёмте вниз, не будем его будить, – шепнула Натта и вышла в коридор.

– Для кого ты приготовила это чудо? – спросила Ами.

По девушке было заметно, что она в восторге от младенца и даже немного повеселела, в то время как Рэйдан всё ещё чувствовал себя сбитым с толку.

– Для андрисс Сары Александры, – ответила Натта.

– О нет, серьёзно? Та самая Сара, которая была на августовской обложке «Золотого дамаска»?

– Да. Жена Астона Мауреллиа, всеми уважаемого мерзавца, – Натта почти выплюнула последнее слово, и Рэйдан почувствовал сильные волнения в её спектре.