Хороший юрист, плохой юрист. С чего начать путь от новичка до профи - страница 19



Гектор Мало, «Без семьи».

Лайон Спрэг де Камп, «Да не опустится тьма».

Мария Семенова, «Волкодав».

Пауло Коэльо, «Алхимик».

Роберт Маккамон, «Песня Свон».

Сирил Паркинсон, «Законы Паркинсона».

Не обязательно все сразу); Читайте параллельно. Чередуйте мою книгу с книгами из списка.

15) Хороший юрист знает как минимум один полезный иностранный язык. Помните, недавно я искал «этические стандарты» по заморским источникам? Вот для чего юристу нужен второй язык. Чтобы найти информацию, которой нет на русском.

И не только. Знание иностранного языка помогает лучше понять наше право. Особенно, когда законодатель в очередной раз добавляет в наше право какую-то норму из права иностранного.

Из последних новинок – институт заверений, эстопель, оговорки «подушка безопасности»[34] и т. д. Зная английский, можно посмотреть, как эти нормы работают у себя на родине – и предсказать, как будут работать у нас, «взлетит» или нет

Я не призываю вас учить именно английский. Мало ли, вдруг английский у вас не идет от слова совсем, душа не принимает, организм противится. А итальянский, немецкий или французский вам дается. Вот и учите, что дается.

Но помните. Люди склонны к самообману. Сколько раз звучало:

– Вы знаете иностранный язык?

– Да!

– А какой?

– Украинский! (или «Белорусский!» или «Греческий!» или «Армянский!» или «Польский!»)

Человеку кажется, если он знает хоть какой-то язык помимо русского, то все. Дальше можно не учить. Один язык иностранный знаю – да я о-го-го! Полиглот! Человек не задумывается, насколько этот язык полезен в будущем, сможет ли дать заработок, иное благо или преимущество.

Поэтому вместо или помимо не очень распространенного и мало востребованного языка, хороший юрист знает как минимум один распространенный и востребованный европейский язык – скажем, немецкий.

Почему бы и нет. У немцев очень серьезная научная школа, особенно по гражданскому праву. С немцами русские купцы торгуют до сих пор – несмотря на санкции. То же самое можно сказать и про итальянцев, и французов.

16) Хороший юрист ладит с компьютерами и современными технологиями. Казенно говоря, отличается не только умом и сообразительностью, но и высокой компьютерной грамотностью.

Парадокс нового поколения. Молодежь здорово навострилась общаться в соцсетях, пользоваться всякими «звонилками-говорилками» типа Вайбера и Вазапа, но когда дело доходит до прикладной работы юриста: написать иск и красиво оформить документ, посчитать проценты в экселе, сделать презентацию… Тут у многих начинаются сложности. «Это мы не проходили, это нам не задавали» – как пелось в старой песне.

О падении компьютерной грамотности пишут и у нас, и за рубежом. У нас:

«Искала женщину в отдел, распечатывать документы. Основные обязанности подкладывать бумагу в принтер, основные требования: знать на элементарном уровне Word и Excel, чтобы видеть, что печатается. Условия труда хорошие, зарплата приемлемая. Отдел кадров сперва присылал женщин предпенсионного возраста, они ничего не умели, закончили возрастом 20–23 года – они тоже ничего не умеют.

Самое большое достижение при собеседовании – одна женщина за 5 минут все-таки сумела открыть экселевский файл, которых на рабочем столе было не менее трех. За месяц прошло не менее 30 молодых девушек, в том числе с высшим образованием. За местные университеты стыдно»[35].

И еще:

«Это случилось года 4 назад, когда я приехала в Армавир и застала своего племянника-подростка за тем, что он везет свой компьютер в ремонт в компьютерную фирму. Для меня это был какой-то переворот, нарушение устоев мира.