Хозяин Нового Мира - страница 16
Глава 9
Спаситель подхватил ее сзади и потащил на поверхность. Неолия не видела его лица. Что-то коснулось ног, и она опустила взгляд. В темной воде мерцал рыбий хвост. Ночной воздух ворвался в легкие. Вокруг плавали обломки корабля.
– Гектор, – прошептала леди, ища глазами мужа.
– Я не покажусь людям, тем более мужчинам, – раздался нежный голос над ухом. – Задержи дыхание и расслабься.
Едва девушка успела набрать воздуха, как снова погрузилась в воду. Ее тащили все глубже и глубже под воду. Уши заложило. Из глубин сознания поднимался страх. Но голос спасительницы был очень знаком, будто Неолия знала его всю жизнь.
Они опускались на самое дно. Вокруг было темно. Холодные и теплые потоки сменяли друг друга. Воздух в легких уже заканчивался, когда они нырнули под каменные своды морской пещеры и оказались в огромном гроте. Неолия жадно вдохнула сырой прохладный воздух и осмотрелась. Стайки серебристых рыбок светились в воде как светлячки, отчего море озарялось мягким волшебным светом. На краях грота сидели русалки и бездумно шлепали по воде хвостами. Длинные волосы спадали на отливающие мраморной белизной груди, рыбьи хвосты мерцали в полутьме. Морские девы с любопытством смотрели на неожиданную гостью.
– Ты так выросла, – услышала леди голос спасительницы и обернулась.
Неолия замерла, едва не позабыв шевелить ногами, чтобы удержаться на поверхности.
– Мама, – выдохнула она.
Елизавета Серемон улыбнулась дочери.
– Идем сюда, – русалка подплыла к краю грота и помогла дочери подняться.
Они сели рядом и обнялись. Неолия плакала.
– Я думала, что ты умерла, – не отпуская мать, сказала она.
– Почти… Дай взглянуть на тебя, – леди Серемон убрала волосы с лица дочери. – Ну вот, еще больше стала похожа на отца.
– Мама, что произошло? – прервала ее Неолия.
– Меня утащили они, – Елизавета указала на русалок.
– И ты вот так спокойно проводишь с ними теперь время?
– Они не отличаются сообразительностью. Только и знают, что собирать блестящие побрякушки, да ракушки обсасывать, – русалки мирно болтали хвостами в воде. – Им дали приказ утопить меня. Но русалки сочли, что я слишком красива и пожалели. Сделали одной из них. Все это время их пощада казалась мне больше проклятием, чем благодатью. До тех пор, пока меня не потянуло к той скале, – голос Елизаветы стал тише. – Даже не знаю почему, но мне просто захотелось сегодня поплавать близ Пика Сирен и вот… Я нашла тебя, – женщина погладила дочь по щеке.
– Как тебя вернуть? Должен быть способ!
– Мне он неведом. Морские существа не очень разговорчивы… Лучше расскажи, как дела дома. Прошло столько лет. Как мой муж? А мой маленький сын? Как у тебя дела? Ты стала настоящей леди.
– Дома все хорошо. Я вышла замуж за лорда Последнего Предела, мы счастливы и правим Югом. Ждем ребенка, – Неолия говорила медленно, старательно подбирая слова и не отводя взгляда от матери. – Дикки взрослый не по годам и учится у отца искусству управления государством. Ну а твой супруг безутешен в своей утрате. Он по-прежнему горюет и часто посещает твою гробницу.
Елизавета крепко обняла дочь, по щекам которой вновь побежали слезы. Неолия уже не знала отчего плачет, то ли от радости встречи с матерью, то ли от стыда за свою ложь. Но рассказать правду о смерти мужа и болезни сына она просто не смогла.
– Как я рада за тебя! Если замерзнешь, здесь есть теплое течение, с краю грота. А можешь остаться. Я узнаю, как тебе тоже стать русалкой. В море очень красиво, – мать взяла леди за руки и сильно сжала.