Хозяйка Мозеби - страница 27
Нина улыбнулась.
– Любопытство не порок, как известно. Надеюсь, сообразят привезти еды, может, живность какую в счет оброка, ну и помощь в уборке особняка, думаю, тоже предоставят, опять же – в счет барщины...
В этот момент в кухню влетели растрепанные мальчишки и Айрис.
-Мама! Госпожа! – одновременно закричали и тут же смутились от своей несдержанности. Ида аж покраснела от стыда за отпрысков и потянулась шлепнуть ближнего по заднице, но Нина помотала головой, мол, не стоит.
- Что случилось? Айрис, говори!
-Госпожа, там люди приехали! Вас спрашивают! Мужик, три девчонки и двое парней. И в телеге… – не договорила Айрисс, как ее перебили:
- Мешки, клетки с птицей, корзины с овощами – не утерпели мелкие Петерсены. – Мы папе и дядьям сказали, они в конюшне…
Нина посмотрела на остолбеневшую кухарку: что я говорила? Встала, оправила наряд (вчерашний, ну так кто ж их приглашал ни свет, ни заря?), проверила чепец на голове, выдохнула и пошла навстречу с подданными. Страшно, аж жуть, а что делать? Кому нынче легко?
***
Перед главным входом стояла телега, на вроде купленной вчера в городе: на одну крепенькую лошадку, с бортами, заполненную всякой всячиной.
Рядом, тараща глаза и перешептываясь, толкались три молоденькие девчонки лет по 15, два пытавшихся выглядеть взрослыми пацана чуть постарше или такого же возраста и невысокий, плотного сложения мужик в темных широченных штанах, подвязанных под коленями, чтобы образовался пышный напуск (под ними–гетры), полосатом жилете и светлой вышитой рубахе. Голову его венчал шерстяной вязаный колпак красного цвета, с кисточкой на конце, на ногах – деревянные сабо: как помнила Нинель, треску или тилстоппет, в Англии называемые глокк. Круглое лицо с пышными усами нельзя было назвать изможденным, а глаза из-под белесых бровей–наивными.
«Староста Ларс Бор» – определила Розанова гостя и не ошиблась.
- Фру, я Ларс Бор, глава общины Ойструп, приехал к твоей госпоже. Могу я увидеть ее милость виконтессу Флетчер? – пробасил достаточно уважительно староста. – Мы, – он кивнул в сторону молодежи, – привезли продукты на первое время, куда сгрузить? Мои дочери и сыновья готовы помочь в наведении порядка в доме. Здесь давно никто не жил, виконтессе, должно быть, неловко оказаться в таком месте…
Дети главы смотрели на Нину, Айрис и подошедших со стороны двора охранников с нескрываемым интересом, но шеи тянули за стоящую компанию, видимо, ожидая появление аристократки.
«Какой облом! – хмыкнула про себя Нина. – Слона-то я и не приметил».
В возникшей паузе она успела рассмотреть селян: девчонки в клетчатых юбках и передниках, завязывающихся на спине, корсетах с коротенькими рукавами, расшитых тесьмой, блузках и чепцах.
Парни повторяли облик отца, только, как и у сестер, на ногах у них были плетенки на толстой плетеной же подошве (традиционная обувь (sivsko) изготавливалась из травянистого растения ситник, которое часто встречается в заболоченных местах Дании).
Не желая растягивать удовольствие, Нина сбросила «бомбу»:
- Приветствую Вас, уважаемый герр Бор, и Ваших милых детей в своем доме! Я – Нинель Лунд, виконтесса Флетчер! Благодарю за столь скорый визит и подарки на новоселье! Ваша помощь весьма своевременна.
Лица прибывших натурально вытянулись, а одна из девочек даже открыла рот. У Нины, с трудом сдерживающей смех, в голове зазвучала фраза говорящего ворона из какого-то старого фильма-сказки: «Кларрра! Ты сейчас откррроешь клюв от удивления, каааррр!»