Хозяйка сада - страница 21



Ночи в Альвионе не были черными, как на картинках. Они были серыми, словно темнота поглощала все краски. Сам Альвион не даром прозвали Серым Городом. Если бы не усилия жителей, которые напоминали яркими платьями, нарядными вывесками, что в мире существуют цвета, то все бы давным-давно об этом забыли.

Выйдя в сад, я свернула с каменной дорожки и заглянула к фонтану. В треснувшем фонтане действительно шуршали прошлогодние листья. Скамейки были словно покрытыми бриллиантами. Видимо, ночью прошел дождь. Разросшиеся заросли вьюнов, оплетающих беседку, зеленым покрывалом накрыли кусты и тянулись к фонтану, в надежде найти воду.

– Там воды нет, – объяснила я лозам. Но они не теряли надежды. Как и мы с нянюшкой.

Откуда-то пахло розами, но я так и не могла понять, откуда? Поблизости не было ни единого розового куста.

Мои чувства и мысли растрепались словно волосы, и нужно было все обдумать или не думать ни о чем.

Поросшая травой дорожка змейкой обвивала одичавшие клумбы и казалась бесконечной. Но рано или поздно, я была уверена, что она куда-то приведет. Наверняка это будет старинная поросшая плющом беседка. Или какой-нибудь пересохший ручей.

Как вдруг дорожка уперлась в огромную стену. Вот так всегда! Надо поворачивать обратно, но взгляд зацепился за старую дверь, заросшую почти настолько, что она слилась со стеной. Я видела замочную скважину, но ключа у меня не было.

Ой, как интересно!

Глава третья

– Сад в саде! – подумала я, размышляя о том, для чего он вообще нужен. Может, эту дверь открывали влюбленные, чтобы уединиться? Или в нем сидел бывший хозяин с таинственными гостями, чтобы быть уверенным в том, что их не слушают, спрятавшись за деревом. А может, здесь росли какие-то редкие растения, которыми гордился хозяин?

Так или иначе, ключ потерян, и мне не суждено узнать, что спрятано за этой дверью.

Бесшумно вернувшись в комнату, я улеглась в кровать. Сон напал на меня почти сразу, окутав событиями дня.

Мне снился это негодяй в женской шляпке, поверенный, который бежит за ним, размахивая мешком золота. Следом бежит садовник с лопатой в костюме экономки, а за ним, подобрав юбки, несется экономка в костюме садовника.

– Вставайте, – послышался голос служанки, отдергивающей шторы. – Господин желает, чтобы вы съездили с ним за покупками.

На столике стоял завтрак, а я терпеливо ждала, когда служанка уйдет, чтобы наброситься на него и съесть. Нянюшка по привычке чистила мои ботинки. Пока служанка уверяла ее, что ей не нужно этого делать, я голодным удавом съела пирожное. На подносе лежала какая-то роскошная книга и волшебное перо. Книга была розовой. Золотыми буквами на ней было написано: «Список ругательств графини Аддерли».

– Что?! – ужаснулась я, глядя на нежное оформление и золото букв. Пролистав тетрадь, я увидела, что она пуста. Каждое место для словечка было украшено нарисованными рюшами. На некоторых сидели птички или расцветали розы.

– Это что еще за?! – ужаснулась я, бросая книгу на одеялом, словно ядовитую змею. – Я никуда не поеду!

Нянюшка подняла голову, отложив дорогие ботиночки. И тут мне вспомнился сон со шляпкой. Я задумалась, склонив голову на бок.

– Хотя нет! – тут же передумала я, глядя на себя в зеркало. – Я заставлю его почувствовать себя не всемогущим! Помните, как папа всегда ворчал, глядя на мои счета, что однажды я его обанкрочу? Так вот, я собираюсь обанкротить этого подлеца и негодяя! Платья жены по закону неприкосновенны. Вряд ли он будет потом претендовать на мои платья! Его засмеют, если он будет, как барон Олдери срезать бриллианты с платья жены! А мы потом продадим все это, купим поместье и будем жить с тобой!