Хозяйка сада - страница 36
Учитель покачнулся, расширив глаза. Он моргал, не переставая. Его рука медленно сгребла книги, а он прижал их к груди.
– Простите, – прокашлялся учитель, глядя уже не на меня, а на этого мерзавца. – Но… ваша супруга… она превосходно говорит на драконьем… Акцент, произношение. И я просто не знаю, зачем вы меня позвали.
Я триумфально улыбнулась. Нянюшка вздохнула, ласково посмотрев на меня, а потом вышла за дверь. Пустая тарелочка на столике намекала, что за добавкой.
– Как интересно, – заметил этот Венциан, глядя на меня. – Вы все больше и больше меня удивляете. Почему же тогда ваш отец жаловался?
– Наверное, потому что ему жаловалась учительница. А сам он очень слабо разговаривал на драконьем, – пожала я плечами, допивая чай. –Учительница считала, что драконы разговаривают, как люди. «О, лучезарный и прекрасный, не изволите ли вы откушать половинку рыцаря? Или предпочтете половинку принцессы? Вам какую? Верхнюю или нижнюю? О, разумеется, сейчас откушу и украшу листиками!».
В этот момент Венциан рассмеялся так, что я чуть не выронила кружку на одеяло. Тем более, что я сказала это на чистом драконьем языке, но с явным человеческим акцентом.
– Вам рыцаря покрошить в салатик или зажарить на солнышке в доспехах и в собственном «каку»? – смеялся он, жестко передразнивая человеческий акцент.
Я впервые в жизни рассмеялась, глядя, как улыбаются синие глаза. Но тут же спохватилась, пытаясь стянуть губы обратно и больше не улыбаться.
– Смею заметить, что далеко не каждый может разговаривать на драконьем языке. Кроме сотни заученных фраз. Не то, чтобы вы разговаривали идеально. Акцент все равно есть. Но его почти не слышно. Кто вас учил? – с интересом спросил Венциан, пока я делала вид, что вылавливаю чаинки ложечкой. Почему он так за меня переживает? Неужели я ему нравлюсь? Мои глаза расширились, когда я представила, что я действительно ему нравлюсь. Это было странное, тревожное и какое-то волнующее чувство, которое я попыталась заглушить презрением.
– Вам какая разница? – спросила я, снова опустив глаза в чашку.
– Вы хоть раз в жизни видели дракона? – спросили у меня, загадочно улыбаясь и подложив руку под подбородок. – Хотя, о чем я спрашиваю! Умные книжки говорят, что они вымерли!
– Видимо от смеха, услышав, как люди пытаются разговаривать на их языке! – язвительно ответила я, пытаясь спрятать свою слабость.
Я вспомнила тот день, когда умерла мама. Все были в черном, даже слуги. Я была совсем маленькой. Взрослые были заняты похоронами. Прежняя няня, которую я называла миссис Канделябра, на что она уверяла, что ее зовут Кэнди Лабр, выражала соболезнования моему отцу и не уследила за мной. Я пошла сама гулять по саду, как вдруг… увидела дракона! Настоящего! Он был темным, красивым и огромным. Но я не испугалась.
– Почему ты плачешь? – внезапно спросил дракон на обычном языке. Я не удивилась. Драконы в книжках часто разговаривали с принцессами. А потом я увидела, что он тоже плакал. И меня это удивило.
– Мама спит в красивом платье, я ее гладила, а она не открывает глаза, – пожаловалась я, растирая слезы. – Папа говорит, что она умерла. Ушла от нас навсегда
– У всех принцесс в сказках мамы умирают, – произнес дракон. – Значит, твоя жизнь будет похожа на сказку. Не плач, принцесса… Иди в дом. Тебя уже ищут.
И я послушно пошла. Я помню, как орал папа: «Вы не уследили за ребенком! Она целый час разгуливала по саду одна!». А миссис Канделябра собирала вещи. А через несколько дней на пороге стояла незнакомая женщина. Моя нянюшка. Мисс Миракл.