Хозяйка Волчьей Стаи - страница 23
Заметив моё замешательство, Кирилл хмыкнул.
— Настя, ну, в самом деле… практически каждое шале имеет подобные площадки. Никогда не знаешь, когда случится экстренная ситуация.
— Но я ведь не один год помогала Лане в шале, — я растерянно посмотрела на Кирилла. – И не в курсе.
Баев усмехнулся.
— В курсе только те, кого положение обязывает. Всё, — приказал он, – хватит лирики. Побежали.
Поскольку пилот не заглушил мотор машины, лопасти продолжали вращаться, привнося ещё большее чувство страха. Но… я бежала за Кириллом, стиснув зубы, понимая, что слишком многое поставлено на кон.
Один из незнакомых мне оборотней – явно не из нашей части стаи, хотя и, несомненно, подданный Кирилла, уже ожидал нас возле кабины, предусмотрительно широко открыв дверь.
— Альфа, — низко склонил он голову вместо приветствия. – Луна.
Сказано это было на испанском.
Кирилл коротко кивнул оборотню, обернувшись и протягивая мне руку, одновременно с этим передавая оборотню наши сумки.
Как только я ухватилась за руку Баева, тот тут же ловко втащил меня внутрь кабины, даже больше – на свои колени. Один из пилотов протянул нам наушники, причем обе пары передал Кириллу, а тот уже самолично надел вторую пару на меня.
Едва только наушники заглушили звук быстровращающихся лопастей, пилоты и третий оборотень, впрыгнувший к нам в пассажирский отсек, принялись быстро докладывать Баеву обо всём, что произошло в его отсутствие. На разных языках.
То есть, тот оборотень, что сидел с нами на пассажирском месте, говорил на испанском, первый пилот – на русском, а вот язык второго пилота я так и не отгадала – но Кирилл его точно знал – судя по тому, как он, совершенно не напрягаясь и не переспрашивая, внимательно его слушал.
Из всей льющейся широким потоком информации, я понимала разве что самую малую его часть – и дело тут было даже не в незнании чужих языков – испанский я понимала, и понимала неплохо. Но понимать – это одно; ежеминутно переходить с одного языка на второй, а затем и на третий, при этом когда в речи то и дело проскакивают незнакомые термины, аббревиатуры, куча каких-то имен и названий территорий – совсем другое… Но я искренне старалась понять хоть что-то, внимательно следя за ходом беседы.
— Не вертись, — внезапно перебив оборотня с незнакомым языком, попросил Кирилл. И своей ручищей сильнее прижал мои бёдра к своему телу. А затем ещё и почесал свой подбородок о мою макушку.
— Ты пока лучше поспи, маленькая… ну или просто отдохни, пока лететь будем. Откинься на меня и отдыхай – день точно будет долгим, – предложил Кирилл, склонившись ко мне… так, что его губы оказались практически напротив моих. На долю секунды показались белые волчьи клыки – а затем всё исчезло, ушло вместе с долгим тяжелым выдохом Кирилла.
— Так что там у нас в Якутии? — спросил Альфа на русском, обращаясь к первому пилоту, как ни в чем не бывало. Окружающие нас оборотни же… гм… не сразу пришли в себя. Тот, что сидел в пассажирском отсеке – даже не пытался скрыть своего изумления и на несколько минут выпал из разговора… Пока Кирилл не окликнул его несколько раз. И только после этого, рабочая атмосфера в кабине частного, но, тем не менее, по всем признакам, военного вертолёта была восстановлена.
Как показали дальнейшие события, совещание по ходу возвращения в город было лишь первыми весенними цветочками… Когда мы приземлились в усадьбе возле родного города, я так сразу и не узнала место, знакомое с детства.