Хозяйка волшебного дома 2 - страница 2
- Как он сказал? - благоговейно спросил чупокабр.
- Где простите?
- Жристор - особое место. Там мы содержим самых редких и самых убогих животных. Вашего примут без всяких сложностей. Взамен сможете получить другого, менее прихотливого фамильяра. Северную белку, к примеру. Милая кроха и ест не так много. Разговаривает, умеет работать по дому, обучена варить простые зелья из трав. Не хотите ли совершить обмен?
- Нет!
- Подумайте как следует. Вам это ничего не будет стоить.
Я лишь кивнула головой в ответ. Подумаю, как же! Расстаться с этим шипастым прохвостом? С главным мерзавцем всей жизни? С моей маленькой гадостью? Да ни за что! И все же на белочку очень хочется посмотреть. Вдруг продадут не за дорого?
Чупокабр немного нервно вошёл в купе поезда. Вот это окно! Во всю стену и видно то, что происходит перед поездом, а вовсе не сбоку, как я думала. Интересно, а где сидит машинист, если не в начале поезда?
- Ой!
- Ну и что ты решила, хозяйка? Я намного лучше, чем белка, межу прочим. Садовых гномов ловлю, приятности приношу в твою жизнь. Советы даю. А белка? Ну что с нее взять. Только орехи переводить. И потом, для хозяйственных нужд у тебя есть бесполезный Лео и очень полезный Далет. Нет, белка нам точно не нужна. Два каторжника и то принесут больше пользы, чем одна погрызуха.
- Тебе не нужна, а мне, может быть, и нужна.
- Зачем?!
- Посуду мыть, например!
- Фи! В приличных домах тарелки вылизывают. Честное слово! Сам видел. Можем купить артефакт. Или на Земле посудомоечную машину, - отерся он мягким боком о мои ноги, - Я пользительный!
- Даже не спорю, только жрешь много.
- Перейду на ворон!
Впереди на зелёном газоне вдруг проявились стеклянные рельсы. Вот только идут они не вперёд, а стремительно взлетают в самое небо. Сердце замерло, ухнуло вниз и взлетело вместе со мной. Нет ни моста, ни шпал, только рельсы, по которым поразительно быстро взбирается поезд. За окном что-то шуршит и изредка мелькает перед окном.
- Что это?
- В данную минуту крылья. Потом их сменят плавники, когда мы под воду нырнем.
3. Глава 3
Лео
Оставил Далета возиться с эльфийским младенцем в лесу. Мне и подойти-то к найденышу страшно, не то что на руки взять.
Благо козу удалось подоить, и берсерк приспособил к ней вместо веревки подобие поводка. Упирается всеми копытами, не идёт сквозь лес, а потом как рванула! Боевой конь и то не так тороплив.
Что я скажу Анестейше? Как объясню, зачем приобрел это чудо? Выходит, что средства хозяйки я, по сути, украл, взял без спроса на покупку ненужной скотины. И ещё не скоро смогу вернуть.
Или скоро? Куда я подамся с эльфийским младенцем, даже если смогу вернуть себе имя? В замок? Исключено. На Далета можно положиться, он ребенка не тронет. А другие? Опасно. Да и здесь в доме зельеварки, неизвестно что меня ждёт.
Берсерку я обещал скоро вернуться, но сам не пойму, как это выйдет. Анестейша не должна узнать, что у нас появился младенец. Неизвестно, как она к нему отнесётся. Вдруг прикажет убить или вынести на порог дома в какой-то другой, неизведанный мир. Не хочу об этом сейчас даже думать. Покуда я раб, покуда живу под чужим именем, не смогу ослушаться приказа собственной госпожи. Будь проклят тот день, когда я выступил на дорогу из своего замка! Знал бы заранее, что все так сложится для меня .... Все равно бы пошел. Даже с ещё большим азартом. Хотя бы ради одной только встречи с самой дивной женщиной нашего мира.