Хранительница зимы и тыквенный пирог - страница 8
– Я очень рада, – наконец выговорила она и улыбнулась, как самая счастливая девочка на свете.
– Это просто помощь, – напомнила ей Ива.
Ариса ещё раз кивнула, трижды подпрыгнула и помчалась в гостиную. Ветерок забрался к Иве в капюшон, выгнав оттуда Куся. Чурфыльк закутался в правый конец шарфа и покачал головой:
– Думается мне, она не так тебя поняла…
Ива закрыла форточку и потёрла ладошки:
– Быстрее разберём вещи – быстрее попадём в дедушкин кабинет.
6
Фиолетовая малина
Втроём работа пошла гораздо быстрее. Стоило Иве подумать, что надо бы одеть сервант, – как Ариса уже прятала его ручки в варежки. Стоило взглянуть на люстру – как Ариса уже ставила стремянку. Стоило спросить, не видел ли кто-то синюю манишку, – как Ариса бросала всё и начинала искать. Справлялась она хорошо. Ива даже один раз засмотрелась на то, как ловко та укутывает шалью вазу, но одёрнула себя: «Подумаешь…»
Комната за комнатой, Лоскутный дом одевался во всё вязаное и шерстяное. И чем теплее становилось мебели, портретам и люстрам, тем чаще Ива поправляла олений шарф. Вскоре Кусь заметил на зеркале морозные узоры – верный признак того, что всё идёт как надо.
Услышав победный писк чурфылька, Ива обрадовалась. Она подошла к зеркалу, чтобы тоже полюбоваться, и ненароком взглянула на своё отражение. Надпись на массивной раме гласила:
Но то, что Ива увидела, ей совсем не понравилось. Хоть губы её улыбались, глаза… Синяя радужка поблёкла и теперь напоминала хмурое небо над Моствиллем.
Может, всё от того, что Ариса кружилась по комнате с криками «Ура! Скоро мы встретим зиму!». А может, потому, что горы одежды на третьем этаже поредели, и между ними теперь проглядывала голубая дверь дедушкиного кабинета. Иве поскорее хотелось туда попасть, но в то же время её пугала мысль, что письмо окажется настоящим…
Ива не успела придумать третью причину, потому что раздался визг – такой громкий, что чурфыльк зажал лапками уши, а Ариса выронила из рук корзину с вещами.
– Что это было? – прошептал Кусь, когда вновь стало тихо.
Ива знала, что в Лоскутном доме больше никого нет, – значит кричали с улицы. Девочка распахнула тяжёлую штору – и всё поняла. За низенькой плетёной изгородью, отделяющей участки, виднелся худенький силуэт миссис Сальто. Старушка склонилась над малиновыми кустами и судорожно хватала ртом воздух. Лицо побледнело, руки дрожали. Она тянула их к резным листьям малины. Ещё вчера они были тёмно-зелёными, а теперь все стали фиолетовыми.
– Бертин секрет, – спохватилась Ива и, ничего не объяснив, побежала на улицу.
В утренние часы домик миссис Сальто напоминал огромное солнце, потому что вдобавок к оранжевым стенам мог похвастаться ещё и жёлтой крышей. Сделана она была из глиняной черепицы, но покрасила её миссис Сальто не в серый, коричневый или тёмно-зелёный, как было принято, а в лимонный цвет.
Раньше Ива часто заглядывала сюда на чай с ирисками. Миссис Сальто делала их сама по секретному рецепту. Его даже Дедушка не знал, хотя он дружил с миссис Сальто с самого детства. Каждый раз, видя северный фасад солнечного домика, Ива чувствовала во рту сладость ириски-тянучки, но теперь… Оказавшись перед калиткой, Ива ощущала только кислый привкус страха.
Отдышавшись, она оправила куртку, сдула со лба чёлку, досчитала до семи и вошла во дворик. Знакомые ромбики плитки встретили её выщербленными сердцевинами. В клумбах вдоль дорожки до сих пор вовсю цвели бархатцы, а на старой яблоне по-прежнему висели зелёные яблоки. Их аромат навевал воспоминания. О том, как втроём с Дедушкой и миссис Сальто весной они сажали лук, как скрипели у старого дуба качели и о горьком чёрном чае, который под весёлые летние истории казался вкуснее лимонада… Ива похлопала ладошками по щекам, чтобы отогнать эти мысли, и пошла сдаваться.