Хрестоматия по уголовному процессу России - страница 23
В нашем новом процессе есть много сходного с английским и особенно французским, в общих чертах он приближается к тому же типу, который выработан этими лучшими представителями европейской культуры и устанавляет наши родственные с нею отношения. Но в то же время почти ни один процессуальный институт уставов не может быть признан ни английским, ни французским; на каждом из них легла печать самобытности, каждый из них имеет самостоятельную русскую физиономию, приноровленную к русским нуждам, непонятную без изучения русских условий. Наш мировой суд далек от английского земского представительства, еще более далек от мировых судей французских. Наш суд присяжных равным образом вылился в институт совершенно самостоятельный <…> Еще менее общего с ними имеют наша адвокатура и прокуратура, не говоря уже о суде кассационном, принявшем совершенно иные очертания.
Язык судебных уставов отличается изяществом, легкостью; это так называемый язык литературный. Рассчитанные для народа и предполагавшие помощь народа суду, судебные уставы излагались так, чтобы их постановления были понятны для каждого грамотного человека, хотя и не юриста по профессии.
Крупные достоинства судебных уставов по содержанию <…> Гласность суда устранила влияние канцелярии и взяточничество; состязательность повела к развитию более энергической деятельности сторон в процессе; устранение формальной теории доказательств оградило общественную безопасность от преступников наиболее опасных; ограничение судебного разбирательства по существу двумя инстанциями, а в некоторых случаях – даже одною, значительно ускорило ход уголовных дел; отделение судебной власти от административной поставило судебную деятельность на высоту, какой она никогда прежде не достигала <…>
Общий подъем юридической мысли в России был прямым и ближайшим последствием судебных уставов <…> Святая обязанность каждого русского юриста отныне ясна <…> оберегать начала судебных уставов в их первоначальной чистоте, ограждать животворящий их дух, внутренний их смысл от всяких искажений и переделок, составляющих ясный или прикрытый поворот к старому порядку вещей и содействовать дальнейшему развитию законодательства в духе этих начал.
Фойницкий И. Я. Курс уголовного судопроизводства Т. I. СПб., 1912.
Коренным источником процесса является закон, иначе сказать: уголовно-процессуальные порядки в государстве установляются законом данной страны, и все судебные органы, назначенные правительством или выбранные от общества, должны быть органами закона, т. е. точно применять его веления при решении дел. Закон дополняется в судах правилами внутреннего распорядка, установляемыми частию «наказами», частию «судебным обычаем». Затем к источникам процесса надлежит отнести и «толкование юристов», насколько оно проявляется в судебных решениях главного суда (у нас Сената). Наконец, источниками процесса считались и народные обычаи <…>
Приняв закон как руководящую норму мы не можем игнорировать как источник – право юристов, выражающееся, между прочим, в судебном толковании закона <…>
Толкование закона должно быть, по возможности, однообразно во всей Империи <…> а этого можно достигнуть только при существовании одного высшего органа для всей Империи <…> Таковой орган (создан. – Э. К.) в лице уголовного кассационного департамента сената. Впрочем, толкование сената обязательно лишь для того дела, по которому состоялось данное решение, а для других дел оно имеет значение руководства необязательного (930, 933 Уст.).