Хроника Хизантифа. Том I. Проводник - страница 4
Грило сказал подождать час и Грасс уже было подумал, чем занять себя после плотного обеда, но не прошло и тридцати минут, как перед героем показался молодой долговязый парень с не очень приятной улыбкой. Однако, речь его на удивление, разнилась с глуповатым видом.
– Молодой господин, это вы тот самый проводник?
Слегка кивнув Грасс вперил взгляд, изучая этого появившегося, как черт из табакерки, парня.
– Тогда позвольте вас проводить к моему работодателю, который ищет такого человека как вы.
– И кого же ищет твой господин?
Долговязый парень посмотрел лучезарной улыбкой на Грасса и ответил:
– Ох, простите, где же мои манеры. Мое имя Ганс Лурдон. Мой наниматель торговый дом Старкона, из торговой гильдии Старкона. Вы наверняка слышали о ней, даже если впервые в нашем городе.
Парень говорил по крайней мере частично правду. Торговый дом Старкона был известной независимой торговой гильдией, сеть которой раскинулась по всему Хизантифу. Он вел свои дела не только во всех уголках королевства, но и за его пределами. Конечно же, данный торговый дом был и в Аркане. Это было очевидно даже для самого маленького ребенка – настолько известна была гильдия. И реши какой-нибудь прохиндей обчищать людей, прикрываясь именем знатного торгового дома, королевские стражники были бы наименьшей проблемой, о которой ему следовало беспокоиться.
Сделав небольшую паузу Ганс продолжил:
– Торговому дому Старкона требуется надежный человек и проводник, который в кратчайшие сроки поможет доставить необходимый товар в Ривейк. Я всего лишь мелкий поручитель и посвящен только в необходимые мне детали, поэтому спрошу кратко:
– Сможете ли вы это сделать?
– Смогу. Но к чему такая спешка?
– Отправка товара не терпит задержек. Даже не спрашиваете, что это – я не знаю. Все подробности можете узнать в торговом доме. Кстати о нем. Рискну предположить, что вы не местный. Быть может, вы уже успели обратиться в одну из гильдий?
Грасс отрицательно покачал головой, внимательно наблюдая за Гансом.
– Что же, в таком случае мы Вам будем очень обязаны, и за ценой не постоим. Уверен, что Ваши познания в части навигации по землям Хизантифа и Ривейка не подлежат сомнению. Если у Вас не осталось ко мне вопросов, не могли бы вы проследовать за мной и направится в торговый дом Старкона прямо сейчас. Все детали касательно сделки обсудим прямо там.
Посмотрев в глаза Грассу, после еще одной небольшой паузы, Ганс добавил:
– Понимаю ваши возможные подозрения и опасения, но можете не волноваться. В Аркане правит закон и порядок. Попробуй я обмани гостя столицы, прикрываясь именем Старкона, моя голова завтра же полетит с плеч на городской площади за такой дерзкий поступок. К тому же торговый дом находится в нескольких кварталах отсюда и если мы поспешим, то за пятнадцать минут доберемся до нужного места.
У парня был хорошо подвешен язык и он явно что-то недоговаривал. Было ясно одно – его нанимателю срочно требовался проводник. Грасс чувствовал, что тут был подвох, но обстоятельства и здравый рассудок взяли свое, поэтому юноша просто ответил:
– Что же, не будем терять время.
– Отлично, – радуясь хлопнул в ладоши Ганс. – Следуйте за мной.
Отдав один серебряный сияющему от счастья Грило, Грасс вместе с Гансом вышли из «Ступы и Метлы». Выйдя из таверны, юноша последовал за долговязым парнем, незаметно оглядывая всю улицу и стараясь не терять бдительности. Согласно словам Ганса, путь вел с западной части города в восточную и должен был занять чуть больше пятнадцати минут.