Хроника миров Багрониума. Книга 1. Скитальцы. Возвращение - страница 30
Грациозно двигаясь к своему месту, Карима, проходя мимо Мары, легонько коснулась её головы и, улыбнувшись, присела на трон, стоящий рядом. Гордо держа осанку, она с достоинством королевы кивнула правителям и произнесла:
– Приветствую вас! Высшие маги в знак уважения отвесили поклон, так же, как и первой хранительнице. Карима повернулась к Маре.
– Привет тебе, сестрёнка! Заметив её беспокойный взгляд, она, сделав небольшую паузу, спросила:
– Всё ли хорошо?
– Привет, Карима. Не думаю, раз мы собрались здесь. Но я очень рада видеть тебя.
Прошло совсем немного времени, и все, кто находился в этом месте, почувствовали, как в воздухе разносится благоухание полевых трав. Вдруг на краю поляны вырос огромный цветок с широкими алыми лепестками. Через мгновенье бутон раскрылся, и оттуда появилась третья старейшина. Это была хранительница лугов и полей мира Лучизария. Её звали Лаура.
Весёлая, озорная девушка небольшого роста. Нет, она не была стройной, как её сестры – хранительницы лесов и морей. Она больше походила на маленькую пухленькую «пышку». Озорные глаза Лауры так и сыпали весельем, радостью и беззаботностью. На ней было одето ярко-жёлтое платье, а на копне кучерявых золотых волос примостился плетёный венок, искусно свитый из пёстрых цветков. Он придавал этой очаровашке забавный вид. Кружась в смешном танце, Лаура подошла и, сделав реверанс великим правителям, сказала:
– Доброго здравия всем! Владыки встали и с улыбкой на лицах поклонились Лауре. Даже при тех обстоятельствах, что привели к данному совету, они не могли удержать себя оттого, чтобы не улыбнуться этой очаровашке. Магическое веселье в её глазах заставляло забыть обо всём плохом. Лаура повернулась к хранительницам и, подойдя, обняла каждую по очереди.
– Привет, мои сестрички! Рада видеть вас! – Весело прощебетала она. Карима и Мара обожали Лауру за её дружелюбие, открытость и задорность. Когда она присела на свой каменный трон, они встали и подошли. Мара наклонилась и поцеловала её в розовые щёчки.
– Привет, цветочек! Моё почтение, сестрёнка! – Отойдя от Лауры, она уступила место Кариме. Та присела и нежно взяла её за руки.
– Доброго здравия, подружка-веселушка! Рада видеть тебя, сестрёнка! Карима ещё раз улыбнулась и, поднявшись, отошла обратно на своё место.
Не успели закончиться эти трогательные приветствия, как позади сидящих правителей появилась густая серая дымка. Рассеиваясь, она обрела очертания арки, проход которой был запечатан мутным стеклом. Вдруг оно задрожало, и по нему пошли широкие трещины. Казалось, что его рушили изнутри, ударяя тяжёлым тараном. Ещё мгновение, и завеса рассыпалась, освобождая проход, четвёртой старейшине, хранительнице гор и пещер. Её звали Вирена.
Строгая, гордая женщина, она всем своим видом являла, что правит суровым каменным миром. Заплетённые в косу чёрные волосы доходили до пояса, а взгляд её больших карих глаз проникал в самую глубину души. На голове красовался обруч из золотого металла, украшенный прозрачными кристаллами. На Вирене было надето короткое платье ярко-синего цвета с пышной накидкой. Пояс, который небрежно свисал на её талии, был сделан из мелких отполированных камешков. Но внешний вид не всегда расскажет о маге, каков он на самом деле.
Вот и те, кто знает Вирену, могли поспорить с нами о суровости этой старейшины. На самом деле она нежнейшей души хранительница. Её благородство и доброта всегда удивляли всех, кто с ней встречался. Пройдя к своему месту смелой и твёрдой походкой, Вирена остановилась возле трона. Повернувшись к правителям, она с уважением приклонила голову и сказала: