Хроники ржавчины и песка - страница 19



– Хочешь, чтобы я положил его обратно в гнездо?

Птица набралась еще храбрости. Теперь от Юсуффа ее отделяло меньше четырех шагов. Этот ромбокрыл выглядел великолепно: весь черный, только вокруг длинной шеи белый воротничок, а размах крыльев – по меньшей мере метра два.

Юсуфф сделал полшага назад.

Дзынь. Что-то у него за спиной брякнуло, задев ступицу, и шлепнулось в песок.

Вздрогнув, мальчик резко обернулся. Между колесами Робредо лежала квадратная пластина – как раз там, где он только что прятался от грозы. На песке обозначился квадрат теплого света, льющегося из металлического чрева, – сверху, оттуда, где еще недавно стоял густой мрак.

Робредо открылся.

«Папа, наверное…»


Я отнес яйцо на место. Не знаю почему. Может, потому что понимал: именно там оно должно находиться. И потом, птица встала между мной и пустыней, так что было никак не убежать.

В смысле, это решение принимал не я. Так сложились обстоятельства, с которыми я тогда ничего не мог поделать.

И мне так хотелось найти папу!

Яйцо обжигало руки; я чувствовал – его тепло должно было мне о чем-то сказать, но я не понимал, о чем именно.

В общем, я радостно положил его на палубу Робредо и присел на корточки, чтобы посмотреть, где очутился. В каком-то невероятном чуде из металла и шестеренок, клапанов и шкивов, карданов и поршней, зубчатых колес, и цепочек, и труб, и…


В свете, который лился сверху, виднелась металлическая лестница, ведущая в чрево Зверя.

Одной рукой ухватившись за ржавые перекладины, а другой крепко прижимая яйцо к груди, Юсуфф с трудом вскарабкался на борт Робредо, таща больную ногу как мертвый груз. Выглянул из люка, просунул плечи, уперся локтями и вытащил себя наружу.

В глаза ударил ослепительно белый свет.

Махина оказалась намного больше, чем виделась снизу, и у Юсуффа перехватило дыхание. Потолок, покрытый лабиринтом труб, был высотой метров десять и почти скрывался во мраке.

Юсуфф поморщился. Чем-то воняло… Чем это?.. Птицами!

Защищаясь от солнечных бликов, мальчик зажмурился и прикрыл глаза ладонью. В воздухе висел какой-то странный туман.

Частички пыли, такие большие, что чувствовались на языке.

Юсуфф положил яйцо на белоснежный ковер из гуано. Перчатки запачкались белым маслом.

Все механизмы, окружавшие мальчика, работали. Кто-то включил их и поставил на минимальную мощность, так что они лишь приглушенно стонали. Сдержанно урчали.

– Папа!

Ответило лишь эхо.

Юсуфф сделал несколько шагов, стараясь не поскользнуться.

– ПАПАААА, ТЫ ТУТ?

Повсюду были птичьи перья: они покрывали белый пол, как снежинки, вились в воздухе, потревоженные работающими механизмами. Но самих птиц он не увидел.

Клубы пара. Выхлопы из клапанов и труб.

Юсуфф закашлялся: дышать было нечем. И жутко воняло слежавшимися перьями.

– ПАПАААА, ЭТО Я!

Ответа нет.

Пошел дальше по скользкому полу.

Над головой – стук лап. Между трубами.

Он поднял голову.

По волосам скользнуло перо.

Юсуфф подошел поближе к одному из механизмов – хотел разглядеть его повнимательнее. Увидел огромный клубок медленно вращавшихся шестеренок, которые двигали несколько шкивов, исчезавших во мраке потолка. Ни головки, ни хвостовика не было, и вообще устройство, похоже, только и могло что производить приглушенный шум. Бесполезное.

Мальчик вытянул шею и пригляделся. Между шестеренок, в латунной чашке, лежали два зуба, вырванные с корнем.

Через секунду туда же со звяканьем свалился третий. Кровь на нем еще не высохла.