И джиннам случается влюбиться - страница 26
Но, видимо, у руководства полиции было своеобразное представление о том, что значит «без излишней жёсткости». Когда машины остановились перед выкопанным наполовину рвом, люди с ужасом увидели, что помимо обычных полицейских «убеждать» их прислали два фургона со спецназом в полной экипировке и даже броневик с водомётной пушкой, которым обычно разгоняют антиправительственные выступления. Один из полицейских объявил в громкоговоритель:
– Призываем вас прекратить сопротивление! Вы препятствуете законным действиям владельца этого участка земли! Расходитесь! В противном случае будет применена сила!
В ответ послышались крики и проклятья: «Мы и есть владельцы!» ― «Куда же нам идти?!» ― «Что же, вы будете стрелять в женщин и детей?!» ― «Убирайтесь прочь!» ― «Аллах покарает вас за это!» Но на полицейских они не произвели никакого эффекта.
– Даём вам пять минут, чтобы собраться и спокойно уйти! Иначе мы сделаем это принудительно! ― безразлично повторил голос в мегафон.
По ту сторону баррикад стали лихорадочно обсуждать его слова.
«Что же делать? Может, действительно уйти?» ― с какой-то безнадёжностью в голосе говорили одни.
«Посмотрите, как их много! Нам с ними не справиться!» ― вопили другие.
Третьи просто молились, подняв глаза к небу и сложив руки в соответствующем жесте.
– Немедленно прекратите эти речи! ― призвал всех Сафар. Он и ещё несколько человек стали своеобразными лидерами этой борьбы.
– Никаких разговоров об уходе! Мы должны сражаться! Вы что, люди, это же наш дом! ― Парень старался вселить в жителей уверенность, хотя у самого Сафара сердце бешено колотилось от страха.
Когда истекло отведённое полицией время, спецназ перешёл в наступление. Но они так же, как и верзилы Хакима, явно недооценили решимость этих людей. В ответ в спецназовцев полетели уже не проклятия, а камни и даже пара непонятно откуда взявшихся «коктейлей Молотова». Серьёзной помехой стали и баррикады, а во рву, хотя и незаконченном, умудрился застрять тот самый броневик с водяной пушкой, который полиция думала использовать в качестве основной наступательной силы. Пришлось спецназовцам под градом летящих на них камней ещё и помогать выталкивать тяжёлую неповоротливую машину. В этих обстоятельствах о дальнейшем наступлении они уже не помышляли. Полиция отступила. Так, и вторая попытка Хакима захватить деревню увенчалась неудачей. А жители деревни с ликованием праздновали победу.
Однако победа эта не была окончательной. Спустя три часа дозорный объявил, что видит на дороге бульдозеры. На этот раз захватчики решили действовать наверняка и пустить вперёд тяжёлые машины, чтобы они своими гигантскими ковшами снесли заграждения и заодно защитили полицейских от камней. Они решили, что люди настолько испугаются прорыва этой техники, что сами разбегутся, а полиция сможет быстро занять всю деревню. И такая уверенность полицейских была небезосновательна: у людей за баррикадами появление бульдозеров вызвало настоящую панику. Как бы не были они решительно настроены на борьбу, глупо было пытаться устоять с их убогим оружием против таких сил противника.
Четыре бульдозера, выстроившись в ряд и приподняв свои ковши, подъехали на расстояние около десяти метров к заграждению, пугая людей рёвом своих двигателей. Несколько булыжников ударились о них с характерным металлическим звуком. Спецназовцы, выстроившись в линии позади громадных механических «чудовищ», делали последние приготовления к штурму. Броневик с водомётом также готов был ринуться в атаку. Людей Хакима, однако, среди штурмующих не было. Они решили пробраться в деревню окольным путём и вероломно напасть на обороняющихся сзади, пока всё их внимание будет направлено на главную угрозу. И те и другие ждали лишь приказа о нападении. Теперь помочь жителям деревни могло только чудо.