И небо в подарок - страница 28



На это можно было бы списать папины постоянные отлучки и возвращения на Землю. Ведь у нас вполне развитая медицина и антибиотики.

Задумалась. Как-то... не слишком складывалось, потому что в этом мире есть вполне развитая магия, и одному из этих самых магов удалось вылечить мое сотрясение мозга всего лишь за пару минут. Явный, жирный плюс в пользу здравоохранения Улайда, никаким современным лекарствам такое не под силу!

А тут еще и троюродная сестра напустила тумана.

- Говорят, болезнь напустили на Улайд демоны, – произнесла Лисабета, сменившая гнев на милость. Наверное, потому что на стоявшее перед ней блюдо лакей ловко положил запеченную свиную ногу.

Меня же хватило только на тарелку куриного супа со специями – от него в желудке поселилось тепло и стало клонить в сон.

Взявшись за вилку, троюродная сестра уставилась на мага Десятой Ступени. Ее ресницы вздрогнули и опустились, а большая грудь, обтянутая желтым платьем, призывно колыхнулась. Взгляд Лисабеты стал хитрым, игривым.

И я с недоверием поняла… Надо же, а ведь она кокетничает с Нортеном Делгайром! В своем ли сестричка уме?! На ее бы месте я держалась от королевского мага с тяжелым характером как можно дальше!

- Они открыли один из разломов, – продолжала Лисабет, призывно облизнув губы, потому что маг уставился на нее с интересом, – и захватят Улайд, как только наша армия вымрет от эпидемии.

- Мне по долгу службы крайне любопытно, – с преувеличенным интересом отозвался маг Десятой Ступени, окинув девушку оценивающим взглядом, – кто именно это говорит. И я буду крайне признателен милой Лисабете Персен, если она составит для меня список имен.

Уверена, он снова язвил в своей привычной манере, но недалекая Лисабета, кажется, этого не поняла, увлеченная игрой в соблазнение столичного мага.

- А еще говорят, – девушка понизила голос до хрипотцы, – что у адептов веры в Темных Богов есть противоядие. И тем, кто к ним присоединится, никакая болезнь уже не страшна…

- Лисабета! – не выдержав, рявкнул Гитте Персен, а затем стукнул кулаком по столу так, что золоченое блюдо с поросенком едва не запрыгнуло на блюдо с тушеным фазаном. – Сию же минуту закрой рот! – произнес дядя угрожающе. – Нашим гостям не интересна твоя глупая болтовня!

- Это еще почему? – удивился Нортен Делгайр. – Я бы с огромным интересом послушал обо всем, что говорят в Неприступных Вершинах!

Но Лисабета уже потупилась, прикусив язык, и на расспросы Нортена больше не реагировала. Лишь вяло отзывалась, что ей, похоже, все привиделось. Да-да, приснилось этой ночью! А еще в ее сне был жених – такой красивый маг, и тоже на службе у короля Риона…

После чего сестричка уставилась на Нортена Делгайра заинтересованным взглядом и спросила, а не знает ли он, если сон выдался в ночь с четверга на пятницу, можно ли считать его вещим?

На это я хмыкнула, потому что оказалась не права – Лисабете все же не отказать в сообразительности!

Впрочем, вскоре вся эта игра в гляделки и осторожные разговоры – как бы не сболтнуть лишнего – мне порядком надоела. После сытного ужина я клевала носом, и понятливый Гитте – быть может, все-таки стоит сделать дядю, единственную родную душу в двух мирах, управляющим? – тут же приказал лакею проводить ее дорогую гостью в комнату, пожелав мне на прощание хорошенько выспаться.

Там, с заманчивым видом на застеленную белоснежным бельем кровать, Одетта помогла мне скинуть ненавистное розовое платье, и очень скоро я осталась в одной сорочке – подарке Эйрил Далл. Пожелав мне спокойной ночи, служанка удалилась.