Игра смертных грехов - страница 15



– В четвертом классе я заставила одного из учеников прижать руку учительницы дверью. Она была поломана в трех местах, – ответила Кира.

Это было правдой. Кира хотела, чтобы миссис Кулидж прекратила постоянно всех наказывать. Прежде чем она успела что-то сделать, Джек Поттер хлопнул дверью, прижав ею руку учительницы. Со временем Кире даже стало немного жаль миссис Кулидж.

– Неплохо, – сказала Грей.

Кира посмотрела на нее с серьезным лицом.

– Если бы ты была этим парнем, наверное, тебе и самой хотелось бы сломать ей руки.

Эйвери, судя по всему, не осталась в восторге от признания Киры: у нее в горле застряли мюсли. Девушка закашлялась и ударила себя в грудь.

Кире тоже не понравилось ее собственное утверждение. Хотя новенькая и не знала, что являлось более предосудительным: причинить кому-то боль самой или использовать для этого одноклассника.

– А что насчет вас? – Девушка больше не хотела думать о своих проступках – и уж тем более о них говорить. – А вы чего плохого делали?

– Ты не хочешь этого знать… – ответила Брук с самодовольной улыбкой на лице.

Эйвери откашлялась. Мюсли перестали ее беспокоить:

– Я раньше воровала. Очень часто. Я была так в этом хороша, что воровала даже подарки для семьи. Однажды я украла нож из магазина кухонной утвари. Было прекрасно, – размечталась она, словно рассказывала о первой любви. – Я подарила его маме.

Кира почувствовала, как ее живот сжался в комок. Она никогда не делала ничего хорошего для своей матери. В довершение всего девушка сбежала из дома. Интересно, как миссис Венин отреагировала на прощальное письмо?

– В прошлом году у меня случился мой первый роман. Со студентом теологии, – продолжила Скарлетт, хихикая. – И с его девушкой.

Ее щеки вспыхнули при воспоминании об этом.

– Хм… – единственное, что Кира смогла ей ответить.

Грей с поднятой головой ожидала, пока все обратят на нее внимание – прежде чем начать рассказ о своих великих подвигах.

– Мы с отцом заставили губернатора Калифорнии опозориться, когда его показывали по телевизору. Губернатор оскорблял всех подряд. После этого ему пришлось сложить полномочия. Многие вещи в жизни люди делают из-за гордыни.

Она гордо взглянула на девушек. Эйвери и Скарлетт одобрительно улыбнулись соседке. Кира же ошеломленно уставилась на Грей.

– Ты и твой отец? Он что, знает, кто ты такая?

Грей рассмеялась.

– Конечно. Лучшим уловкам меня научил именно он.

– Что? – вырвалось у Киры.

Отец Грей не просто принимал ее способности, но и поощрял их развитие? Кира не могла себе этого представить.

– А твои родители не говорили с тобой об этом? – спросила Грей.

– У моей матери тоже с этим проблемы, – сказала Скарлетт, скривившись. Ее колено снова оказалось у ноги Киры. – Алчность и гордыня – это еще куда ни шло, а вот похоть… Пестиками и тычинками все дело не объяснишь.

Кира не верила своим ушам. В Парсонс-Энде ее бы упекли в психушку, если бы девушка сказала, что олицетворяет собой один из смертных грехов. Даже хуже: мать бы привязала ее к кровати и позвала бы экзорциста.

И хотя Кира говорила с матерью о своих чувствах и способностях, миссис Венин всегда делала вид, будто это какая-то больная фантазия. Якобы ее вызвали тревожные воспоминания из детства девушки. Некоторое время Кира и сама верила в эту теорию. Иногда ей было проще считать себя сумасшедшей, чем смотреть в глаза правде.

– От кого тогда это тебе досталось? – спросила Эйвери. – От матери или от отца? Или от обоих?