Игра в детектив. Выпуск 3 - страница 19
Из погружения в созерцание морской стихии Шерли вывел голос инспектора Форрестера, занимающего соседнее кресло самолета:
– Итак, давайте я вам обрисую текущее состояние вопроса…
Шерли казалось, что голос инспектора, перекрывая монотонный гул моторов, доносится откуда-то издалека, со стороны небесной лазури, сияющей из иллюминатора. Мысли перенеслись в вечер накануне…
…Небольшое кафе на окраине университетского городка в Кембридже. Рассеянный свет круглых светильников окрашивает в светло-бежевые тона деревянные стены, столы и табуреты – все стилизованно под староанглийский деревенский уклад жизни. На стенах – гравюры со сценами охоты. Скатерти на столах расшиты орнаментами с цветами и птицами. Шерли заказала чашечку кофе и бисквитное пирожное. Перед инспектором поставили внушительную тарелку овощного рагу с мясом и бутылочку хереса. Старательно поработав ножом с вилкой, и не обделив вниманием бутылочку хереса, инспектор, наконец, удовлетворенно хмыкнул:
– Хорошее начало – половина дела, – он подмигнул Шерли, добавив, – нет, все-таки вы зря отвергли горячее. Насколько я вижу, вам нет необходимости следовать диете.
Инспектор промокнул салфеткой рот:
– Шерли, – он прокашлялся, как будто подбирая слова, – у меня к вам… очередная просьба. Вы, наверное, следите за прессой? – продолжал инспектор.
Она кивнула. Инспектор внимательным взглядом окинул соседние столики и, наклонившись вперед, в сторону сидящей напротив Шерли, шепотом заговорил. – Тогда вы в курсе насчет череды дерзких ограблений, произошедших за последний месяц в элитном пригороде Кембриджа? – Она опять кивнула, а он продолжил. – В первом случае хозяин был отравлен, а из дома исчезли все ювелирные украшения и крупная денежная сумма. Во втором случае была застрелена хозяйка, и все ценное исчезло. А последний эпизод еще не попал в прессу. Полиция, разумеется, не сидела, сложа руки. Мы проводили необходимые действия, в результате которых вычислили предполагаемую очередную жертву. Дело было вчера вечером, я и сержант Шустер лично руководили операцией по задержанию, находясь в засаде возле очередного особняка. И все шло по плану, если бы не досадное недоразумение – сержант Шустер не смог сдержаться и чихнул. Понятное дело, это их спугнуло. Их было двое, и они ринулись сквозь заросли в разные стороны. Ветка сорвала капюшон с головы одного из преступников, и я успел заметить раскинувшиеся по плечам светлые волосы…
– Это мог быть парик… – возразила Шерли.
– Согласен. Им удалось уйти, но позже мы сумели перехватить сообщение одного из них другому: «Встретимся в пансионате „Лазурный берег“ в пригороде Ниццы, 7 сентября». Мы связались с нашими коллегами во Франции и выяснили, что такой пансионат действительно существует, и неделю назад его приобрел некий Мамбет Токуши, итальянец турецкого происхождения, по сведениям Интерпола ранее был замечен в связях с итальянской мафией. Он нанимает штат прислуги, и на вчерашний вечер вакантным оставалось место садовника, на которое мы решили внедрить… сержанта Шустера.
– Шустера? – Шерли с сомнением посмотрела на инспектора и деликатно произнесла, – но у него такая заметная внешность.
– На этот счет не беспокойтесь – мы его основательно загримировали, – инспектор рассмеялся, – даже вы его не узнаете. Теперь самое главное… ваше участие в деле, – инспектор тяжело вздохнул и потер рукой подбородок. – Мы забронировали номер на ваше имя, и если вы не возражаете против недельки-другой на лазурном берегу Франции, то Министерство внутренних дел было бы признательно… разумеется, насчет оплаты не беспокойтесь.