Игрушка для шпиона - страница 33
— Все хорошо, Марч. Мы же партнеры, и я тебе верю, — ответил Райен таким тоном будто говорил «только попробуй не сдержать слово!».
До меня вдруг дошла фамилия, которую назвал работорговец.
Марч!
Я задрожала, вспомнив, что говорила о нем Марго. Значит, меня купил именно тот, кого я заранее боялась как огня! Случилось худшее, что только можно предположить. Я в новой ловушке. Этот мужчина не прост. И уж те деньги, что за меня отвалил, заставит отработать сполна. Будет следить за мной денно и нощно, может быть, приставит охрану. А может, у него дом напичкан камерами. Кто его знает, этого бандита... Он ничем не отличается от тех людей, что окружают Райена, — такой же моральный урод. Или вообще извращенец. Что он там с Лолой делал, раз она вернулась от него в таком состоянии?
Мои нерадостные размышления прервал холодный голос Райена:
— Увидимся через три недели. Надеюсь, на тебя не будет жалоб от дорогого нам клиента. И ты оправдаешь вложенные в тебя бабки.
Вот же мудак! Да как он смеет такое говорить! Если бы они меня не похитили, то и тратить бы ничего не пришлось. Стало даже противно от слов этого работорговца.
Я повернулась к мужчине, не зная, что делать дальше. Он кивнул на дверь, где расступилась охрана. Я ожидала, что меня снова свяжут, чтобы не попыталась сбежать по дороге. Но ничего подобного не произошло. Мы просто вышли из помещения, миновали прокуренный игровой зал казино и оказались на улице около большой черной тачки. Я оглянулась, пытаясь высмотреть путь для побега — вдруг получится сделать это сейчас, — но поняла, что кругом охрана. Трое громил стояли у входа, двое курили чуть поодаль. Но при моем появлении все они повернулись. Похоже, слух о том, сколько денег за меня заплатили, уже распространился по казино.
— Садись в машину! — приказал Марч. При этом в его голосе не прозвучало ни единой эмоции. Он казался предельно спокойным, но это спокойствие и пугало больше всего.
Он открыл двери своего джипа и взглядом указал на заднее сиденье.
Я подобрала надоевшее за день платье и покорно уселась, бросив на мужчину нелестный взгляд. Он закрыл двери и обошел машину, потом сел за руль и повернулся ко мне.
— Все в порядке? — осведомился холодным тоном. — Ты вообще говоришь по-английски?
Я вдруг заметила, что у мужчины совсем нет акцента. Его произношение больше английское, чем американское. Правильное. Так говорил наш преподаватель в универе, который прожил в Великобритании несколько лет.
— Все окей, — отмахнулась я, не желая вести с гадом задушевных бесед.
Вот только ничего «Окей» не было. Все было ужасно! Я так мечтала, что смогу сбежать, а теперь испытывала полное смятение, понимая, что это будет сложнее, чем думала.
Но потом подумала, что не стоит раньше времени пороть горячку и поддаваться панике. Приедем на место, я осмотрюсь и будет видно, что делать дальше.
Машина тронулась и выехала на оживленную улицу.
Кажется, сейчас было часов девять или десять. Но я так устала за день, что уже ничего не понимала. Лишь смотрела в окно на старинные извилистые улочки городка, по которым мы двигались. Мужчина молчал, а у меня в голове прокручивались самые страшные мысли. Я не знала, что от него ожидать, и это неведение пугало больше всего.
Город, в котором проходил аукцион, давно остался позади. Мы находились в сельской местности, но, конечно, здесь все отличалось от российской глубинки, и чувствовалось дыхание Европы. Дорога петляла между холмов, периодически поднималась, потом уходила вниз. Мы проехали какую-то церквушку, за которой начался поселок. Черепичные крыши домов освещались немногочисленными фонарями, на газонах стояли садовые фигурки.