Игрушка стаи - страница 9



– Вам не причинят физического вреда, – наконец произнес Кендар. – Но долг крови не так-то просто списать. Долгое время, проведенное в нашем доме, среди высших карханов… поверьте, Лилиана, звери не могут любить. Их ведут инстинкты. Запомните, если вдруг…

– Господин Торн, – перебила я его, – в моих планах нет романов, тем более – с нелюдьми.

Его губ коснулась мягкая улыбка… или усмешка?

– Рад слышать.

Мы обошли весь дом по кругу, и вид заснеженных вершин вдалеке оказался для меня потрясающе красивым. Я долго молчала, глядя вдаль и невольно признавая – эта поездка, какой бы тревожащей не была, оказалась полезна.

О том, что пора возвращаться, напомнила Селия. Впереди меня ждал ужин, на котором Дрейк Торн представит меня остальным…

Глава третья

Селия оказалась настоящей находкой для меня. По реакции и словам служанки я делала маленькие, но очень ценные выводы о нравах в особняке и решениях главы стаи относительно меня. Минут двадцать Селия извинялась, что до сих пор не прибыла заказанная одежда.

Надо же, какое горе – мне пришлось выйти к ужину в одном из своих платьев. Оно было темно-синее, атласное и не изобиловало шикарными украшениями, но шло мне и отлично подходило случаю. Однако для служанки было важно, в чем я одета – и выходило, что важно не для Селии одной.

И что это, любовь Торнов к стилю и роскоши или нечто иное?

Как бы то ни было, я все же сочла, что выгляжу достаточно хорошо для первого ужина в подобной компании. Улыбка отражению – последняя попытка приободриться. Почему-то мне казалось, словно я ступаю в клетку зверя, сердце стучало так сильно, что, казалось, это было заметно всем.

Селия с готовностью проводила меня вниз, распахнула массивные двери, ведущие в столовую, но осталась снаружи. В последний раз уговаривая себя выглядеть хладнокровнее, я вошла.

В столовой царил полумрак, единственным источником света были несколько свечей на столе. Во главе сидел Дрейк, его поза была расслабленной, а сам кархан улыбался мне. По правую руку я увидела Кендара – он единственный из присутствующих не носил пиджак. По левую руку от главы стаи стул пустовал. Остальных присутствующих я не знала, но всех Торнов отличали темные волосы и впечатляющее телосложение.

– Господа, рад вам представить Лилиану Морено. Думаю, многие из вас помнят ее отца. Мне жаль, что Бернард так скоропостижно скончался. Но все равно я рад, что вы, Лилиана, у нас гостите. Прошу, присаживайтесь.

Он отодвинул стул и мне ничего не оставалось, как сесть. Я вздрогнула, когда на тарелке вдруг появился салат, сам по себе. Среди людей магов было слишком мало, чтобы такие вещи стали привычными.

– Лилиана, позвольте представить вам моих братьев, друзей и соратников. Высшие карханы рода Торнов. Райан, мой двоюродный брат.

Мужчина, сидевший рядом с Кендаром, усмехнулся и склонил голову.

– Лиам. Тертон. Динар. И Джессен.

Самый молодой из всех присутствующих – Джессен – украдкой мне подмигнул. И на удивление я почувствовала себя чуть-чуть раскованнее.

Дрейк лично налил мне вина, и некоторое время я наслаждалась салатом. Он и впрямь был неплох. Если бы не ощущение взглядов на себе. Меня рассматривали, как диковинную зверушку, что забрела в дом. Только что не гладили.

– Чем вы занимаетесь, Лилиана? – спросил Райан.

– Я едва закончила академию. Болезнь отца помешала выбору работы, так что пока я не решила, в какой сфере хочу состояться.