Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние - страница 12



– Вот значит как… понятно.

Под конец этого разговора пришли Ицумото с Маки. Позади них шёл Акиро, который опустил свой берет так низко, что его лица практически не было видно.

– Мне пришлось Ицумото с собой подтянуть, иначе мы бы никогда не вытащили Акиро из своей конуры.

– Я и не х-хотел уходить. Мне угрожали! -говорил напуганным голосом Акиро.

– Ладно, вы тут обустраивайтесь, а я пойду будить остальных! Это ужасно, когда люди готовы проспать собрание, лишь бы не идти на него!

Ицумото мигом покинула помещение, а Маки провела Акиро за один из столиков. Скульптор кое-как сел и продолжал панически смотреть по сторонам.

Какое странное, однако, утро. Вроде людям надо просто проснуться и подняться к кафешке, а тут они устроили такое, что я даже не видел в самых отбитых комедиях-ситкомах.

– Эй, слышите эти звуки? Целый табор поднимается! -подметила Идзоно.

Так и есть. Крики и топанье говорили о том, что Ицумото всех подняла, так ещё и отчитывает их, наверно.

В кафе начали заходить остальные ученики, а в самом конце шла Ицумото, которая гордо отчитывала их за опоздание.

– Ну почему я должна вставать так рано?! -кричила недовольно Хисако.

– ПОТОМУ ЧТО ЭТО НЕ ПЕДАНТИЧНО! -кричала в ответ Ицумото.-ЭТО ОЧЕНЬ ПЛОХО И НЕ КУЛЬТУРНО!

– Ицумото, я понимаю твоё стремление к миру и порядку, но изволь не кричать. Это тоже грубо, причём по отношению к ребёнку.-говорила Мицуха.

– Я не ребёнок! Я известная танцовщица! -отвечала грубым голосом Хисако.

– А вам, госпожа Хисако Тейко, я бы порекомендовала следить за своими манерами. Вы очень невоспитанная, даже для 14 лет.

Мицуха явно изменилась в голосе. Она начала говорить чуть более мрачным голосом. В разговор вмешался Цуката.

– Госпожа Мицуха Миёрохи, а не вам ли судить по себе? Я слышал интересную цитату: «Моралисты во всех видят каждую соринку, а в себе не видят и бревна». Как вы думаете, вы попадаете под данное определение?

– Исключено. Я никогда не нарушала свои нормы и нравы. Вы же, Цуката Сайомо, осмелились выразить мне недовольство, которое я никому не высказывала. Я лишь указывала на факты, которые присутствуют в поведении госпожи Хисако.

– Я тоже указывал на факты, только вашего поведения, а не Хисако.

Мицуха явно разозлилась, но сдержалась и никак не проявила свой гнев, кроме злой гримасы.

Сейчи прозвенела в медный колокольчик.

– Думаю, мы можем приступить к обсуждению дальнейших действий?

– Думаю, да, ибо мы собрали вообще всех.-ответил я.

– Тогда попрошу всех сесть за столики, дабы мы могли начать.

Все начали садиться за огромный овальный стол, а как только все уселись, Васаби начал.

– Приветствую всех вас! Я – журналист, потому собирать информацию моё дело. Из того, что я точно знаю, можно выделить лишь 2 вещи. Первая – Кидзагору за эту ночь расставил повсюду камеры. Теперь мы под его постоянным надзором. Ломать он их запретил, т.к. сказал, что они очень дорогие. Сломаете камеру – смерть на месте. А что касательно второй новости… мы окружены со всех сторон океаном. Но тут важно уточнение – вода постоянно пребывает в состоянии на грани штиля и шторма. Вывод: уплыть так просто не получится. Лодок, плотов, катеров, яхт и прочего – нет. Спасибо всем за то, что вы выслушали меня.

После этих слов Васаби сел и следом начала Ицумото.

– Какие мы можем сделать выводы из этого? -спросила она у всех.

– Мы все умрём! -воскликнул Акиро.

– Чел, завязывай, а.-ответила Идзоно с типично сельским акцентом.