Игры Раузма – 2: Прощай Отчаяние - страница 3



– Ты чего! Я нормальный парень, за такое не оскорбляю! Все мы разные.

– Я ожидал иной реакции.

– Ну, такой я человек! -сказал тот, а затем улыбнулся. Хороший он парень. Больше мне нечего про него сказать.-Ладно, пошли знакомиться!

Он схватил меня за руку и повёл через песок прямо к выложенной камнем широкой дорожке.


На улице стояла жаркая погода, тропинку окружали пальмы, а рядом слышался шум морского прибоя. Меня одолевали странные мысли, словно я сплю, ибо не могло быть правдой, что я попал на какой-то морской курорт, выглядящий как Мальдивы или Канарские острова. Может, когда я вырубился, я ударился со всей силой об пол и впал в кому? Выходит, я сейчас лежу в больнице?! Господи, этого не может быть! Может я себе накручиваю, но я явно не испытываю в данный момент каких-либо положительных эмоций. Скорее наоборот: испуг, панику и тревогу.


Мы прошли по тропинке до первого поворота, что вёл на ферму. Оказывается, тут есть целая ферма, точнее, обрубок, состоящий из амбара и небольших загонов с коровами, правда, картонными. Пройдя через деревянный заборчик, я увидел трёх человек. Маленькую девочку в разукрашенном кимоно, девушку с соломенной шляпой и парня в пальто. Ну что же, пора знакомиться с такими же везунчиками, как и я! Сначала я решил подойти к маленькой девочке в разукрашенном кимоно, ибо она выглядела самой дружелюбной.

Она сидела и тыкала своими пальцами по земле. Уж не знаю, что сейчас модно у таких детей, как она, но тыкать пальцами о землю и так улыбаться… странно.

– Привет? -начал я.

– Хлюп, хлюп, хлюп! -твердила та, иногда посмеиваясь.

– А что ты делаешь?

– Хлюпаю!

– А что это значит?

– Когда я тыкаю пальцами по муравьям, они издают забавный звук, похожий на хлюп.

– (Ага, я тебя понял. Тыкаешь по муравьям и радуешься их мучениям и смерти. Я ошибся, когда считал её самой дружелюбной.)

– Её зовут Хиса́ко Те́йко, она танцовщица и ей 14 лет.-сказал мне Райвен.

– 14? Как её сюда вообще занесло…

– Самому хочется знать, но будем считать как должное, что она с нами.

Хисако выглядела как маленькая девочка в жёлто-оранжевом кимоно для танцев с красным шитым поясом. Её блондинистые волосы были завязаны в 2 хвостика. На ногах у неё была традиционная японская обувь для танцев – гэта.

– Хлюп, хлюп, хлюп! -продолжала она радостно тыкать пальцами по несчастным муравьям.


Следом я решил познакомиться с девушкой в соломенной шляпе.

– Привет! -начал я.

– Дарова братишка, как делишки, как село? -начала девушка борзым голосом.

– Ого, какое резкое приветствие… Я Данте Киёнджи, обыкновенный ученик, ничего особенного.

– Ну бывает, чё поделать. Я Идзо́но Хиро́ске, Фермерша.

– По тебе сразу видно, что явно не городская.

– Так и есть. Я всю жизнь провела в селе на ферме. Зато привыкла работать и вкалывать с утра до ночи!

– Вот значит как… рад знакомству!

– Аналогично, братишка!

– Согласись, Идзоно крутая! -вмешался Райвен.

– Да не то слово! -ответил я.

– Не стоит так высоко отзываться обо мне! Я просто обычная работяга из села, вот и всё!

– Понял, принял. Мы пойдём дальше!

– Удачи вам!

Идзоно выглядела и вправду как жительница села: синие джинсы на подтяжках, с кармашком на пузе, загорелая кожа, соломенная шляпа.


Следующим на очереди был парень в чёрной шляпе и бежевом пальто. На его глазах были модные чёрные очки. Выглядел подозрительно, как какой-то шпион, засланный ФБР.

– Приветствую! -начал я.