Императорский цветок - страница 3
Последние несколько лет добыча древесины становилось меньше, а жизнь население приходила в упадок. Деревьев с хорошей древесиной оставалось мало. Большая часть стала гнить и оказалось не пригодной, кроме как для разведения костра вперемешку с высохшими ветками.
Не дожидаясь темноты, генерал с отрядом направился в лес. Тот самый карликовый лес, в котором когда-то давно наследный принц по случайности нашел Мэнь Чана. Карликовый лес ничего общего с низкими деревьями не имел, наоборот, их высота могла составлять до десяти метров, в редких случаях вырастали до пятнадцати. Имели деревья свою особенность – кривые и толстые ветки, которые на стволе располагались ближе к земле – росли вниз и не имели листвы. Иногда их путали с корнями деревьев. Самой пригодной древесиной считалась от середины до самой верхушки. А что касалось низкорастущих веток – их не трогали. За год, два или даже три благодаря солнцу они вытягивались верх, тем самым меняли не только форму, но и свое качество. С этих веток древесина шла на обустройство построек в других деревнях. Для чего-то большего такой материал был не надежен.
Пройдя половину леса по давно протоптанной тропе, генерал и его люди ничего так и не обнаружили подозрительного. Капитан Тэ Ен заметив, как отряд стал шушукаться между собой, не выдержав трехчасовых поисков, решил наигранно предъявить генералу:
– Генерал Лей, вы уверены, что мы сможем здесь что-то найти?
– Ты же видел в тот день доказательства собственными глазами, – со вздохом ответил Мэнь Лей, осматриваясь по сторонам. – Пока не найдем монстра, что мешает людям из деревни, поиски не прекратятся. Даже если придется обойти весь лес.
Капитан Тэ Ен очень хорошо знал поведение генерала, когда дело касалось чьих-то жизней и приказов императора. Как наследный принц, на его плечах лежала большая ответственность перед народом.
Один из солдатов заметил странный силуэт вдали.
– Капитан, я кого-то там видел! – указал рукой в сторону солдат.
Генерал с капитаном развернув своих лошадей, двинулись в указанном направлении. Низкорастущие ветки стали препятствием на их пути. Было трудно проходить через них на лошадях. Пройдя немного дальше, в противоположной стороне раздался крик несвойственный человеку. Больше похожий на свист. Вновь развернув лошадей, генерал приказал двигаться на неутихающий раздражающий звук. Некоторые из солдатов не выдерживали свиста и стали прикрывать уши, одновременно стараясь удержаться в седле. Когда они смогли добраться до источника звука, который утих с их появлением – на них смотрел демон в обличённом черном дыме. Он был в два раза больше обычного человека, за дымом оказалось не видно половину тела, лицо казалось каменным покрытыми трещинами, сквозь которые будто пытался вырваться огонь. Оно смотрело на людей, наклоняя медленно голову из стороны в сторону. Его привлек лишь генерал. Поведение демона было странным, словно стеснялся людей, выглядывая из-за дерева. Когда монстр прикоснулся своей когтистой рукой к дереву, на которой после остался след, генерал был уверен, что это тот, кого они искали. Генерал, показав жест рукой капитану и отряду, давая понять, чтобы те оставались на месте, двинулся медленно вперед. Демон снова издал мерзкий звук, заставив таким образом скинуть с лошадей людей. Под давлением пронзающего крика у некоторых солдатов пошла кровь с ушей. Боль была едва терпимой для людей. Когда демон вновь замолчал, он внимательно взглянул на генерала, валяющего перед ним. Затем вытянув свою руку в его сторону, почему-то испытывал неимоверное желание прикоснуться к человеку. Тэ Ен увидев такую картину перед собой, сразу же схватился за меч и бросился защищать наследного принца. Демон испугался резких движений человека, отчего неожиданно надломил дерево. Свалившийся ствол преградил между ними путь. Воспользовавшись моментом, оно скрылось в темноте.