Импориум 1. Следящие тени. Книга 1 - страница 19
За соседнем столиком разразились звонким смехом женские голоса. Шутка удалась. Дамы закачались на стульях, ручками пытаются прикрыть зубы, показавшие себя через растянувшиеся в улыбках губы. В это утро на столе нет вина, но пошлые шутки пьянят не хуже. Мужчина, ответственный за взрыв радости, похлопал в ладоши. И едва дамочки успокоились, шустрый язык принялся за новую угодливую речь.
«Мужчина:
– С тех пор я больше не оставляю тарелку с фруктами у кровати и, знаете ли, свет на всякий случай тоже не выключая. Но вы только представьте, говорю, дорогая, когда же мы приступим? И в следующий момент слышу скрип двери.
Женщина с картавым голоском:
– Вам просто нужно поучиться обращаться с дамами. И для начала хорошенько накормить.
[Снова неприятно звонкий смех]
Мужчина:
– Дамы, вы не перестаёте удивлять.
Женщина лет сорока с грубым уверенным голосом:
– Ну, конечно же, дело не в голоде, скорее вопрос в удовлетворении. Может быть, тарелка с фруктами ей больше приглянулась.
Мужчина:
– Ну тогда хорошо, что у меня всегда есть чем накормить.»
Загрохотал упавший стул. Привлёк к вставшему парню в шляпе-цилиндр внимание всего зала. Он вытянул руку, пальцем ткнул в сторону здания напротив. Это сравнимо со звуком сирены. На крыльце парфюмерной лавки всё окутали чёрные ткани, закрыли землю и окна, застили скамью, проглотили коляску. Скверна всё заняла. Их бы пришлось долго развешивать, проявить усердие. Сравнимо с разлитой банкой краски. Впрочем, у первого есть одно преимущество, ветер приводит в движение рваные тряпки, оттого они собой поглощают первые взгляды, оттого они собой закрывают большую часть террасы. Люди будут помногу отвлекаться на них, подолгу вглядываться, пока не увидят самого… кудесника.
Его длинные шустрые руки за мотающимися по ветру тканями движутся слишком резко, развивают огромную скорость для этого монотонного медленного дня. Увлечены же упаковкой чемодана, туда за замки оно затягивает заключённое в мешок, трепыхающееся тело человека. Пленник пробует вырваться из удушающей ткани, там мало света, там мало воздуха, видимо, поэтому столько ужаса в проявляющихся через тряпки контурах лица. Раскрытый рот, распахнутые глаза. Порой по обе стороны мешка наружу рвутся пальцы, им не удаётся ничего кроме как проклюнуть несколько маленьких дыр. Дальше ткань не расходится, дальше кровоточат пальцы. Последний глоток жизни, и его укутанную голову с усилием заталкивают в жёлтый чемодан. Там ещё темнее.
Леди в шляпке топчется у кассы, благодарит грустного старика-торговца. Если первая до "поросячьего визга" довольна чеком и кредитной сделкой, второй мучительно осознаёт, что продешевил раза в два, а то и в три. А так неплохо начиналось, девица всё-таки переиграла. Он так и не уловил в чём была причина гнева дамы, но унюхал если не успокоить покупательницу комплиментами от заведения, она с пустыми руками в одних слезах и с полным кошельком убежит из лавки.
С улицы послышался звон колокольчика, это тот самый подвешенный к входной двери. Леди тоже приводила его в движения, когда поднималась по ступеням в лавку. Своего рода сигнал продавцу, гласящий о приближении возможного покупателя. Сейчас вот только почему-то никто не заходит, не трещит порог. И между тем за стенами магазинчика возобладала некоторая суматоха, голоса людей, шум как от бегущей толпы, непонятные возгласы.