Инквизитор. Книга первая - страница 21



Бритоголовый положил бесчувственное тело ведьмы в повозку, убрал с ее шеи волосы и вынул тонкую иглу какого-то животного, смоченную каким-то специальным снадобьем, лишающим чувств. После Тако занял место возницы, а остальные забрались внутрь.

Уже через два часа они въезжали во двор Прыткого Коня. К ним тут же подбежал прыщавый подросток с целью выпрячь и накормить лошадей, но седой отослал его обратно, велев орку заняться лошадьми.

– Тард, – обратился седой к орку, – сюда подойдут люди, проверить, что ведьма у нас. Пусть смотрят, разреши им. Но ведьму без меня им не отдавай. И никого не убивай без надобности. Понял?

– Понял, Тард понял. – Орку понадобилось время, чтобы осознать услышанное и ответить.

Седой с сомнением посмотрел на него, но промолчал. Люди отправились в таверну. Орки в принципе не отличаются интеллектом. Но Лодин очень любил Тарда. Тот был добрым. И очень надежным другом. Наверное, лучшим его другом после потери связи с Альгоном.

Они сели за неприметный столик в углу. Тут же появился круглолицый румяный хозяин. Поставил на стол кувшин с водой и три глиняные кружки.

– Добро пожаловать в таверну Прыткий Конь! Что будете кушать?

– У нас тут встреча, любезный, – тихо произнес командир, – сообщи, пожалуйста, господину Кри, что мы прибыли.

Трактирщик поменялся в лице и удалился. А через пять минут по темной деревянной лестнице, ведущей на второй этаж, спустился грузный высокий господин в черной с золотом одежде, средней длины густыми вьющимися волосами цвета воронова крыла, цепкими карими глазами и длинной черной с проседью бородой. Неприятный тип. В трапезной было много народу в этот час. Самого разного. И никто никак на появление господина Кри не отреагировал. Но Лодин почувствовал, что добрая половина присутствующих – это его люди. И, если что-то пойдет не так, они без разговоров перережут наемников в мгновение ока. Его спутники, похоже, это тоже заметили. Господин Кри степенно подошел к их столу, не спрашивая разрешения, присел.

– Шедо, рад видеть тебя. – Господин Кри обращался только к седому. Остальных он не замечал в принципе. – Привез ведьму?

– Да, господин. – Их командир вел себя с ним крайне почтительно. – Она в нашей повозке. Велите отправить кого-нибудь проверить.

– Уже проверяют. – Кивнул господин Кри.

Спустя какое-то время, в дверях появились двое. Один сделал какой-то знак, и господин Кри удовлетворенно улыбнулся.

– Все в порядке, Шедо, мы ее забираем.

– Конечно, – кивнул командир. Пойду, скажу орку, чтобы отдал ее. У кого я могу забрать деньги?

Кри скептически усмехнулся, но счел ниже своего достоинства играть в столь тривиальные игры и молча снял с пояса тугой кошель, также молча и спокойно положил его на стол.

– Благодарю вас, господин Кри. – Шедо поклонился. – Мы всегда рады вам служить .

– Да, – небрежно ответил тот, – с вами тоже приятно иметь дело.

Наемники вышли из таверны, и командир велел орку отдать ведьму. Та до сих пор пребывала без сознания. Что будет, когда она очнется, их больше не волновало. Теперь это не их проблема.

– Молодец, мальчик, ты отлично справился. Держи. – Шедо отсчитал двадцать золотых и протянул Лодину.

Целое состояние! Теперь можно перевезти родителей. Отлично!

Тард и Тако получили по одному золотому. Что-то Шедо расщедрился. Сколько же тогда ему заплатили за ведьму?

Командир глубоко вздохнул, хлопнул себя руками по груди и довольно произнес: