Инквизитор по соседству - страница 39



Покинуть наконец-то кладбище оказалось настоящим облегчением. Брианне казалось, будто вся её одежда пропиталась этой нестерпимой вонью, как и её кожа, и волосы. Тоскливо подумалось, что в лесном домишке даже настоящей ванной комнаты нет. Так, ржавый умывальник и большой медный таз, вот и все нехитрые удобства. Как говорится, дёшево и сердито.

Только в карете, когда спал азарт схватки с падальщиками, ведьма запоздало вспомнила про выпитое Эйданом Торном любовное зелье, принятое им за обычный чай. Вот бы знать, подействовало ли оно. Пока вроде бы никаких признаков вспыхнувшей в его душе влюблённости инквизитор не проявлял, но ему и не до того было. Ведь известно же, что у мужчин испокон веков на первом месте всегда стоит дело, а вовсе не любовь. Это уже потом, в более подходящей обстановке, они находят время на женщин, но уж никак не в пылу сражения.

Карета остановилась. Бри открыла дверцу и, шагнув на подножку, обнаружила, что они приехали вовсе не туда, куда она рассчитывала вернуться. Не к её домику, а к совсем другому. Незнакомому. И куда более внушительному на вид — перед ведьмой оказался настоящий двухэтажный особнячок, явно не новый, но основательный, каменный, окружённый густым палисадником.

 - Куда вы меня привезли? - нахмурилась Брианна, глядя на инквизитора, который невозмутимо спрыгнул на землю и даже соизволил галантно протянуть ей руку.

 - Ко мне.

 - Почему это к вам? - настороженно осведомилась она, не зная, как реагировать. Неужели приворот в самом деле начал действовать? И теперь Торн решил, не теряя времени даром, незамедлительно приступить к обольщению дамы сердца на своей территории?..

 - Вы должны привести себя в порядок, госпожа Блэкмор, а потом мы с вами поговорим, - ответил собеседник. Прозвучало это почему-то едва ли не угрожающе. Будь ведьма кошкой, выгнула бы спину и зафырчала, но за неимением когтей и усов она нахмурилась ещё больше и спрыгнула с подножки, проигнорировав руку мужчины.

 - Могли бы сначала у меня спросить, - пробурчала Бри, но в сторону дома взглянула не без любопытства. Так и знала, что Торн устроился лучше, чем она сама. С куда большим уютом и комфортом. - Или это не приглашение в гости, а вызов на допрос? Я, кажется, ещё ничем не провинилась, - добавила, мысленно поблагодарив кота Фила за то, что догадался спрятать тетрадки от инквизиторского ока.

 - Ну что вы, госпожа Блэкмор, допросов я на дому не провожу, - натянул на лицо улыбку Торн. - Это не в моих привычках. Мы с вами просто поговорим. А заодно выпьем чего-нибудь согревающего. Падальщики умеют вытягивать из людей эмоции, так что вы наверняка уже начали чувствовать холод.

В ответ на эти слова Брианна кивнула. Ей действительно становилось как-то зябко, точно при простуде. А ещё этот запах, которым, кажется, пропахла она вся, вызывал омерзение.

 - Моя ванная комната к вашим услугам, - искушающе добавил собеседник.

Ведьма предупреждала себя саму, что в дом к инквизитору лучше не соваться, но одна мысль о ванной — настоящей ванной, а не тазике — привела её в трепет и заставила отогнать все тревожные мысли о том, как может себя повести мужчина, выпивший целую чашку приворотного зелья. В конце концов, пока от неё воняет горелыми трупами падальщиков, она едва ли представляет из себя такой уж соблазнительный объект. А после… после можно что-нибудь придумать.

 - Хорошо, но только недолго, - наконец, кивнула Бри. - И вы отвезёте меня домой или попросите своего кучера. Где он, кстати?